Текст и перевод песни Beau Dommage - Le retour du flâneur
Le retour du flâneur
Возвращение праздношатателя
Comme
une
vieille
habitude
Как
старая
привычка,
Malgré
les
années
Несмотря
на
года,
J'ai
tourné
au
coin
de
la
gare
Я
свернул
за
угол
вокзала,
Comme
à
toutes
les
fois
Как
и
всегда.
Le
cœur
m'a
sauté
Сердце
моё
ёкнуло,
Quand
l'char
est
passé
sur
les
tracks
Когда
поезд
проехал
по
рельсам.
J'ai
baissé
ma
vitre
Я
опустил
стекло,
Vingt
ans
de
ma
vie
Двадцать
лет
моей
жизни
Me
sont
remontés
en
mémoire
Всплыли
в
памяти:
Les
lilas
en
fleurs,
l'asphalte
mouillée
Цветущая
сирень,
мокрый
асфальт,
Quand
vient
de
passer
l'arrosoir
Когда
проезжает
поливальная
машина.
Pas
de
banderoles,
pas
de
discours
Никаких
транспарантов,
никаких
речей,
C'est
rien
qu'un
chat
de
ruelle
Просто
дворовый
кот,
Qui
rentre
dans
sa
cour
Возвращающийся
в
свой
двор,
Sans
trompette
ni
tambour
Без
фанфар
и
барабанов.
Après
un
long
détour
После
долгого
путешествия
J'suis
revenu
dans
le
quartier
Я
вернулся
в
свой
район,
Revenu
pour
y
rester
Вернулся,
чтобы
остаться.
C'est
le
retour
du
flâneur
Это
возвращение
праздношатателя
Après
un
long
détour
После
долгого
путешествия.
J'ai
rôdé
au
hasard
Я
бродил
без
цели
Dans
les
rues
dans
les
ruelles
По
улицам,
по
переулкам,
C'est
comme
si
j'tais
jamais
parti
Как
будто
никогда
и
не
уезжал.
J'ai
r'mis
mes
vieux
runnings
Я
снова
надел
свои
старые
кроссовки,
Qui
m'donnaient
des
ailes
Которые
давали
мне
крылья.
J'ai
recousu
les
fils
de
ma
vie
Я
снова
связал
нити
своей
жизни.
Pas
de
banderoles,
pas
de
discours
Никаких
транспарантов,
никаких
речей.
Dans
la
vitrine
du
vieux
barbier
В
витрине
старой
парикмахерской
J'ai
vu
ma
face
qui
m'souriait
Я
увидел
своё
лицо,
которое
улыбалось
мне.
C'est
le
premier
miroir
Это
первое
зеркало
Depuis
des
années
За
много
лет,
Qui
me
reconnaît
Которое
узнало
меня.
Pas
de
banderoles,
pas
de
discours
Никаких
транспарантов,
никаких
речей.
Dans
la
vitrine
du
vieux
barbier
В
витрине
старой
парикмахерской
J'ai
vu
ma
face
qui
m'souriait
Я
увидел
своё
лицо,
которое
улыбалось
мне.
C'est
le
premier
miroir
Это
первое
зеркало
Depuis
des
années
За
много
лет,
Qui
me
reconnaît
Которое
узнало
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leger, Pierre Bertrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.