Текст и перевод песни Beau Dommage - Tellement on s'aimait - 2008 Digital Remaster
Tellement on s'aimait - 2008 Digital Remaster
The Way We Loved - 2008 Digital Remaster
Ils
se
retrouvent
autour
d'une
table
They
gather
around
a
table
Au
fond
à
gauche
tout
près
du
bar
At
the
back
on
the
left
near
the
bar
La
même
table
où
y'a
dix
ans
The
same
table
where
ten
years
ago
Ils
venaient
s'asseoir
tous
les
soirs
They
used
to
sit
every
night
Pour
boire
aux
yeux
d'une
nouvelle
blonde
To
toast
the
eyes
of
a
new
blonde
Ou
pleurer
celle
qui
était
partie
Or
mourn
the
one
who
had
left
Pour
arranger
le
sort
du
monde
To
fix
the
world's
problems
Et
rêver
tout
haut
dans
la
nuit
And
dream
aloud
into
the
night
Ils
se
demandent
où
ils
en
sont
They
wonder
where
they
stand
Se
font
des
blagues
et
se
taquinent
Crack
jokes
and
tease
each
other
Sur
les
bébés
ou
les
bedons
About
babies
or
bellies
Ou
les
cheveux
qui
se
déracinent
Or
hair
that's
starting
to
thin
Ils
sont
un
peu
inconfortables
They
feel
a
bit
uncomfortable
En
s'informant
des
vieux
amis
Asking
about
old
friends
Ceux
qui
ont
roulé
sous
la
table
Those
who
fell
under
the
table
Et
n'en
sont
jamais
ressortis
And
never
got
back
up
Le
temps
se
perd,
le
temps
sépare
Time
gets
lost,
time
separates
Le
temps
nous
vire
à
l'envers
Time
turns
us
inside
out
Mais
le
temps
ne
nous
perdra
jamais
But
time
will
never
lose
us
Tellement
on
s'aimait
The
way
we
loved
Le
temps
se
fâche,
le
temps
est
lâche
Time
gets
angry,
time
is
cowardly
Le
temps
nous
jette
à
la
mer
Time
throws
us
into
the
sea
Mais
le
temps
ne
nous
perdra
jamais
But
time
will
never
lose
us
Tellement
on
s'aimait
The
way
we
loved
Quand
la
musique
devient
plus
forte
When
the
music
gets
louder
Alors
on
se
crie
dans
l'oreille
We
shout
in
each
other's
ears
Qu'on
devrait
se
voir
plus
souvent
That
we
should
see
each
other
more
often
Que
dans
le
fond
tout
est
pareil
That
deep
down
everything
is
the
same
Et
on
retourne
quelques
instants
And
we
go
back
for
a
few
moments
Observer
le
fond
de
son
verre
To
observe
the
bottom
of
our
glass
Ou
regarder
quelqu'un
qui
danse
Or
watch
someone
dancing
Et
nous
ressemble
sous
les
lumières
Who
resembles
us
under
the
lights
Le
temps
se
perd,
le
temps
sépare
Time
gets
lost,
time
separates
Le
temps
nous
vire
à
l'envers
Time
turns
us
inside
out
Mais
le
temps
ne
nous
perdra
jamais
But
time
will
never
lose
us
Tellement
on
s'aimait
The
way
we
loved
Le
temps
se
fâche,
le
temps
est
lâche
Time
gets
angry,
time
is
cowardly
Le
temps
nous
jette
à
la
mer
Time
throws
us
into
the
sea
Mais
le
temps
ne
nous
perdra
jamais
But
time
will
never
lose
us
Tellement
on
s'aimait
The
way
we
loved
Quand
la
musique
se
fait
plus
douce
When
the
music
becomes
softer
On
laisse
couler
les
confidences
We
let
the
confidences
flow
Et
peu
à
peu
on
lève
le
voile
And
little
by
little
we
lift
the
veil
Sur
les
longues
années
de
silence
On
the
long
years
of
silence
Sur
les
amours
et
les
batailles
On
the
loves
and
the
battles
Sur
la
carrière
et
les
caresses
On
the
career
and
the
caresses
On
se
raconte
nos
trente
ans
We
tell
each
other
about
our
thirties
Entre
le
rire
et
la
tendresse
Between
laughter
and
tenderness
Si
certains
rêves
se
sont
enfuis
If
some
dreams
have
fled
En
emportant
dans
leurs
valises
Carrying
in
their
suitcases
Des
mots
d'amour
jetés
pêle-mêle
Words
of
love
thrown
together
Avec
nos
plus
belles
chemises
With
our
best
shirts
D'autres
se
sont
glissés
sans
bruit
Others
have
slipped
in
silently
Et
nous
ont
laissé
par
surprise
And
left
us
by
surprise
Un
œil
ouvert
sur
la
vraie
vie
An
eye
open
to
real
life
Et
sur
le
monde
autour
de
nous
And
the
world
around
us
Ils
se
retrouvent
autour
d'une
table
They
gather
around
a
table
Au
fond
à
gauche
tout
près
du
bar
At
the
back
on
the
left
near
the
bar
La
même
table
où
y'a
dix
ans
The
same
table
where
ten
years
ago
Ils
venaient
s'asseoir
tous
les
soirs
They
used
to
sit
every
night
Dans
quelques
verres
ils
seront
partis
In
a
few
drinks
they
will
be
gone
Chacun
vers
son
petit
bonheur
Each
towards
his
little
happiness
Avec
dans
un
recoin
du
cœur
With
in
a
corner
of
the
heart
Une
flamme
qui
brille
dans
la
nuit
A
flame
that
shines
in
the
night
Le
temps
se
perd,
le
temps
sépare
Time
gets
lost,
time
separates
Le
temps
nous
vire
à
l'envers
Time
turns
us
inside
out
Mais
le
temps
ne
nous
perdra
jamais
But
time
will
never
lose
us
Tellement
on
s'aimait
The
way
we
loved
Le
temps
se
fâche,
le
temps
est
lâche
Time
gets
angry,
time
is
cowardly
Le
temps
nous
jette
à
la
mer
Time
throws
us
into
the
sea
Mais
le
temps
ne
nous
perdra
jamais
But
time
will
never
lose
us
Tellement
on
s'aimait
The
way
we
loved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Huet, Michel Rivard, Robert Léger, Pierre Bertrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.