Текст и перевод песни Beau Dommage - Tout simplement jaloux
Tout simplement jaloux
Просто ревную
Je
suis
jaloux
de
ces
tissus
à
fleurs
Я
ревную
к
этим
цветастым
тканям,
Qui
sournoisement
l'effleurent
Которые
так
коварно
тебя
ласкают,
Quand
je
n'suis
pas
là
Когда
меня
нет
рядом.
Je
suis
jaloux
des
dentelles,
des
flanelles
Я
ревную
к
кружевам,
к
фланелям,
De
tous
ces
petits
riens
qu'elle
Ко
всем
этим
мелочам,
что
ты
Glisse
sur
sa
peau
de
soie
Надеваешь
на
свою
шелковую
кожу.
Je
suis
jaloux
du
parfum
qu'elle
porte
Я
ревную
к
духам,
которыми
ты
пользуешься,
Des
odeurs
qui
l'escortent
К
ароматам,
что
сопровождают
тебя
Partout
où
elle
va
Повсюду,
куда
бы
ты
ни
шла.
Mais
par-dessus
tout
Но
больше
всего
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
Je
suis
jaloux
des
trottoirs
qui
l'emportent
Я
ревную
к
тротуарам,
что
уносят
тебя
Vers
les
vilaines
portes
К
этим
ужасным
дверям,
Qu'elle
franchit
sans
moi
В
которые
ты
входишь
без
меня.
Je
suis
jaloux
des
regards
qui
la
touchent
Я
ревную
к
взглядам,
что
касаются
тебя,
De
toutes
ces
mains
qui
louchent
Ко
всем
этим
рукам,
что
так
и
норовят
En
la
suivant
des
doigts
Прикоснуться
к
тебе.
Je
suis
jaloux
des
paroles
qui
la
frôlent
Я
ревную
к
словам,
что
ласкают
твой
слух,
Des
histoires
pas
si
drôles
К
историям,
не
всегда
смешным,
Dont
elle
rit
parfois
Над
которыми
ты
иногда
смеешься.
Mais
par-dessus
tout
Но
больше
всего
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
J'n'ai
rien
d'anormal
Во
мне
нет
ничего
ненормального,
Rien
de
louche
Ничего
такого.
Je
n'f'rais
pas
de
mal
à
une
mouche
Я
и
мухи
не
обижу,
À
moins
qu'elle
ne
la
touche
Если
только
ты
ее
не
тронешь.
Tout
simplement
jaloux
Просто
ревную.
Je
suis
jaloux
des
chansons
qu'elle
fredonne
Я
ревную
к
песням,
что
ты
напеваешь,
Des
frissons
que
lui
donnent
К
мурашкам,
что
пробегают
по
твоей
коже
Ces
sons
qui
n'sont
pas
de
moi
От
этих
звуков,
которые
не
я
создал.
Je
suis
jaloux
du
tango
qu'elle
danse
Я
ревную
к
танго,
которое
ты
танцуешь,
De
ce
rien
d'insouciance
К
этой
легкой
беззаботности,
Qui
la
devance
pas
à
pas
С
которой
ты
делаешь
каждый
шаг.
Je
suis
jaloux
des
couleurs
qu'elle
allume
Я
ревную
к
краскам,
что
ты
зажигаешь
Dans
les
matins
de
brume
В
туманные
утра,
Des
pays
où
elle
va
К
странам,
куда
ты
отправляешься.
Mais
par-dessus
tout
Но
больше
всего
Tout
simplement
jaloux
Я
просто
ревную.
J'n'ai
rien
d'anormal
Во
мне
нет
ничего
ненормального,
Rien
de
louche
Ничего
такого.
Je
n'f'rais
pas
mal
à
une
mouche
Я
и
мухи
не
обижу,
À
moins
qu'elle
ne
la
touche
Если
только
ты
ее
не
тронешь.
Tout
simplement
jaloux
Просто
ревную.
Tout
simplement
jaloux
Просто
ревную.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.