Текст и перевод песни Beau Dommage - Un autre jour arrive en ville...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un autre jour arrive en ville...
Another Day Arrives in Town...
C'est
la
fin
du
bal
masqué
The
masquerade
ball
has
come
to
an
end
Toutes
les
lumières
sont
allumées
All
the
lights
are
turned
on
Le
mardi
gras
est
devenu
Fat
Tuesday
has
become
Mercredi
matin
Wednesday
morning
Y'a
plus
rien
dans
les
haut-parleurs
There
is
nothing
left
in
the
speakers
Que
du
silence
et
de
la
peur
But
silence
and
fear
La
fumée
dans
les
yeux
Smoke
in
our
eyes
Les
promesses
dans
le
cœur
Promises
in
our
hearts
Les
anges
se
ramassent
dehors
Angels
gather
outside
Et
mettent
leurs
costumes
dans
leurs
chars
And
put
their
costumes
in
their
chariots
S'en
vont
dire
leurs
prières
Their
prayers
will
be
said
Au
dernier
restaurant
d'ouvert
At
the
last
open
restaurant
Un
autre
jour
arrive
en
ville
Another
day
arrives
in
town
Par
la
porte
d'en
arrière
Through
the
back
door
Le
soleil
essuie
ses
pieds
The
sun
wipes
its
feet
Et
cligne
de
l'œil
dans
la
fumée
And
winks
through
the
smoke
Les
journaux
viennent
d'arriver
The
newspapers
have
just
arrived
Mais
les
nouvelles
ont
pas
changé
But
the
news
hasn't
changed
C'est
l'même
assassinat
qu'hier
It's
the
same
assassination
as
yesterday
Mais
y'ont
mis
la
photo
à
l'envers
But
this
time,
they
printed
the
photo
upside
down
Dans
une
usine
abandonnée
In
an
abandoned
factory
Le
vieux
gardien
de
nuit
The
old
night
watchman
Remet
son
bel
habit
Puts
on
his
beautiful
suit
Et
s'en
va
se
coucher
And
goes
to
bed
Pendant
que
dans
la
rue
While
in
the
street
Les
premiers
travailleurs
perdus
The
first
lost
workers
S'inventent
des
histoires
Invent
stories
for
themselves
Pour
pouvoir
toffer
jusqu'au
soir
So
they
can
hold
out
until
evening
Un
autre
jour
arrive
en
ville
Another
day
arrives
in
town
Par
la
porte
d'en
arrière
Through
the
back
door
Le
soleil
essuie
ses
pieds
The
sun
wipes
its
feet
Et
cligne
de
l'œil
dans
la
fumée
And
winks
through
the
smoke
Un
par
un
sur
la
Catherine
One
by
one,
on
Catherine
Street
Les
néons
s'éteignent
lentement
The
neon
signs
slowly
go
out
Des
arcs-en-ciel
qui
s'ennuient
Bored
rainbows
Sur
un
jardin
de
ciment
On
a
cement
garden
Dans
la
poche
de
son
coat
de
cuir
In
her
leather
coat
pocket
Un
enfant
d'la
gazoline
A
child
of
gasoline
Replie
le
bout
de
papier
Folds
the
piece
of
paper
Qu'elle
vient
de
lui
donner
You
just
gave
her
Son
numéro
de
téléphone
Her
phone
number
Tu
me
rappelleras
si
ça
t'adonne
Call
me
if
you
feel
like
it
Salut!
Faut
que
j'me
grouille
Bye!
I
gotta
go
Avant
qu'mon
carrosse
change
en
citrouille
Before
my
carriage
turns
back
into
a
pumpkin
Un
autre
jour
arrive
en
ville
Another
day
arrives
in
town
Par
la
porte
d'en
arrière
Through
the
back
door
Le
soleil
essuie
ses
pieds
The
sun
wipes
its
feet
Et
cligne
de
l'œil
dans
la
fumée
And
winks
through
the
smoke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.