Beau Dommage - A Toutes Les Fois - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beau Dommage - A Toutes Les Fois




A Toutes Les Fois
Every Time
À toutes les fois qu'a vient pour faire son tour
Every time she comes 'round the bend
À toutes les fois qu'a vient scèner dans l'bout
Every time she steps into the joint
La face te tombe à terre, tu t'intéresses au fond d'ton verre
You're down in the dumps, you're staring at the bottom of your glass
On peut t'parler, tu nous écoutes pus pantoute
We can talk to you, but you don't hear a word we say
Tu la r'gardes aller d'une table à l'autre
You watch her go from table to table
À toutes les fois qu'a vient pis a vient souvent
Every time she comes, and she comes quite often
Tu vieillis de dix ans en la r'gardant
You age ten years as you watch her
Faire des yeux le tour de la salle pour se trouver quelqu'un à soir
Scanning the room for someone to spend the night with
Comme a t'avait trouvé y'a un an d'ça
Like she found you a year ago
Pis qu'a t'avait gardé pour deux ou trois mois
And kept you for two or three months
Dans' vie t'avais jamais perdu la face
You'd never lost face before
Mais t'as fini par te trouver quelqu'un pour te niaiser
But now you've finally found someone to fool around with
Mais t'as fini par te trouver quelqu'un de plus tough que toé
But now you've finally found someone tougher than you
Quelqu'un pour te laisser tomber
Someone to dump you
Ça fait pas vingt minutes qu'est arrivée
She hasn't been here twenty minutes,
Que tu d'mandes l'heure qu'il est pis tu dis qu'y est tard
And you're already asking the time, and saying it's late
Tu dis que tu travailles demain, que tu t'lèves au petit matin
You say you have to work tomorrow, that you have to get up early
Pis tu trouves qu'c'est donc rendu platte icitte
And you think it's so boring here
De toute façon, y'a pus grand-chose qui t'excite
Now anyway, there's nothing much that excites you
Tu sors dans la rue, y'est onze heures moins quart
You go outside, it's a quarter to eleven
Tu sais pus aller, quoi faire de ton corps
You don't know where to go, what to do with yourself
Tu sais que tu travailles demain, que tu t'lèves au petit matin
You know you have to work tomorrow, that you have to get up early
Mais ça te prend jusqu'à trois heures pour t'endormir
But it takes you until three o'clock to fall asleep
Pour te convaincre que tout est mieux d'même
To convince yourself that everything is better this way
Dans' vie t'avais jamais perdu la face
You'd never lost face before
Mais t'as fini par te trouver quelqu'un pour te niaiser
But now you've finally found someone to fool around with
Mais t'as fini par te trouver quelqu'un de plus tough que toé
But now you've finally found someone tougher than you
Quelqu'un pour te laisser tomber
Someone to dump you
Dans' vie t'avais jamais perdu la face
You'd never lost face before
Mais t'as fini par te trouver quelqu'un pour te niaiser
But now you've finally found someone to fool around with
Mais t'as fini par te trouver quelqu'un de plus tough que toé
But now you've finally found someone tougher than you
Mais a l'a peut-être exagéré
But maybe she overdid it
Mais a l'a peut-être exagéré
Maybe she overdid it





Авторы: Robert Leger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.