Текст и перевод песни Beau Dommage - A Toutes Les Fois
A Toutes Les Fois
Every Time
À
toutes
les
fois
qu'a
vient
pour
faire
son
tour
Every
time
she
comes
'round
the
bend
À
toutes
les
fois
qu'a
vient
scèner
dans
l'bout
Every
time
she
steps
into
the
joint
La
face
te
tombe
à
terre,
tu
t'intéresses
au
fond
d'ton
verre
You're
down
in
the
dumps,
you're
staring
at
the
bottom
of
your
glass
On
peut
t'parler,
tu
nous
écoutes
pus
pantoute
We
can
talk
to
you,
but
you
don't
hear
a
word
we
say
Tu
la
r'gardes
aller
d'une
table
à
l'autre
You
watch
her
go
from
table
to
table
À
toutes
les
fois
qu'a
vient
pis
a
vient
souvent
Every
time
she
comes,
and
she
comes
quite
often
Tu
vieillis
de
dix
ans
en
la
r'gardant
You
age
ten
years
as
you
watch
her
Faire
des
yeux
le
tour
de
la
salle
pour
se
trouver
quelqu'un
à
soir
Scanning
the
room
for
someone
to
spend
the
night
with
Comme
a
t'avait
trouvé
y'a
un
an
d'ça
Like
she
found
you
a
year
ago
Pis
qu'a
t'avait
gardé
pour
deux
ou
trois
mois
And
kept
you
for
two
or
three
months
Dans'
vie
t'avais
jamais
perdu
la
face
You'd
never
lost
face
before
Mais
là
t'as
fini
par
te
trouver
quelqu'un
pour
te
niaiser
But
now
you've
finally
found
someone
to
fool
around
with
Mais
là
t'as
fini
par
te
trouver
quelqu'un
de
plus
tough
que
toé
But
now
you've
finally
found
someone
tougher
than
you
Quelqu'un
pour
te
laisser
tomber
Someone
to
dump
you
Ça
fait
pas
vingt
minutes
qu'est
arrivée
She
hasn't
been
here
twenty
minutes,
Que
tu
d'mandes
l'heure
qu'il
est
pis
tu
dis
qu'y
est
tard
And
you're
already
asking
the
time,
and
saying
it's
late
Tu
dis
que
tu
travailles
demain,
que
tu
t'lèves
au
petit
matin
You
say
you
have
to
work
tomorrow,
that
you
have
to
get
up
early
Pis
tu
trouves
qu'c'est
donc
rendu
platte
icitte
And
you
think
it's
so
boring
here
De
toute
façon,
y'a
pus
grand-chose
qui
t'excite
Now
anyway,
there's
nothing
much
that
excites
you
Tu
sors
dans
la
rue,
y'est
onze
heures
moins
quart
You
go
outside,
it's
a
quarter
to
eleven
Tu
sais
pus
où
aller,
quoi
faire
de
ton
corps
You
don't
know
where
to
go,
what
to
do
with
yourself
Tu
sais
que
tu
travailles
demain,
que
tu
t'lèves
au
petit
matin
You
know
you
have
to
work
tomorrow,
that
you
have
to
get
up
early
Mais
ça
te
prend
jusqu'à
trois
heures
pour
t'endormir
But
it
takes
you
until
three
o'clock
to
fall
asleep
Pour
te
convaincre
que
tout
est
mieux
d'même
To
convince
yourself
that
everything
is
better
this
way
Dans'
vie
t'avais
jamais
perdu
la
face
You'd
never
lost
face
before
Mais
là
t'as
fini
par
te
trouver
quelqu'un
pour
te
niaiser
But
now
you've
finally
found
someone
to
fool
around
with
Mais
là
t'as
fini
par
te
trouver
quelqu'un
de
plus
tough
que
toé
But
now
you've
finally
found
someone
tougher
than
you
Quelqu'un
pour
te
laisser
tomber
Someone
to
dump
you
Dans'
vie
t'avais
jamais
perdu
la
face
You'd
never
lost
face
before
Mais
là
t'as
fini
par
te
trouver
quelqu'un
pour
te
niaiser
But
now
you've
finally
found
someone
to
fool
around
with
Mais
là
t'as
fini
par
te
trouver
quelqu'un
de
plus
tough
que
toé
But
now
you've
finally
found
someone
tougher
than
you
Mais
a
l'a
peut-être
exagéré
But
maybe
she
overdid
it
Mais
a
l'a
peut-être
exagéré
Maybe
she
overdid
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.