Текст и перевод песни Beautiful Eulogy - Organized Religion
This
side
of
my
face,
makes
a
lot
of
mistakes
Эта
сторона
моего
лица
совершает
много
ошибок
Ear
hears
what
it
wants,
when
it
don't
it
longs
for
the
day
Ухо
слышит
то,
что
оно
хочет,
когда
оно
этого
не
делает,
оно
тоскует
по
этому
дню
When
it
can't,
won't,
imitate,
the
fickle
state
of
the
grave
Когда
оно
не
может,
не
хочет
имитировать
непостоянное
состояние
могилы
Grace
on
my
ears,
def'
death,
try'na
raise
up
Благодать
в
моих
ушах,
защити
смерть,
попробуй
воскреснуть.
Wickedness
try'na
tempt
with
Нечестие
пытается
искушать
с
помощью
Got
a
heart
with
a
mind
that
don't
mine
being
wicked
У
меня
есть
сердце
и
разум,
которые
не
хотят,
чтобы
я
был
злым.
So
my
heart
tell
my
mind
tell
my
ears
better
mind
it's
business
Так
что
мое
сердце
говорит
моему
разуму,
скажи
моим
ушам,
чтобы
они
лучше
помнили,
что
это
бизнес.
Not
a
concept
this
is,
Это
не
концепция,
которой
является,
Constant
science
of
organized
religion
gotta
listen
if
you
wanna
hear
it
Постоянная
наука
организованной
религии,
ты
должен
слушать,
если
хочешь
это
услышать.
Speak
up
boy,
cat
got
your
tongue
Говори
громче,
парень,
у
тебя
кошачий
язык
But
I
tend
to
play
it
dumb
in
an
attempt
to
run
from
Но
я
склонен
прикидываться
дурачком
в
попытке
убежать
от
Because
when
I
speak,
the
heart
leaks
Потому
что,
когда
я
говорю,
сердце
разрывается
And
you
get
a
brief
peek
deep
inside
to
see
where
it
comes
from
И
вы
можете
ненадолго
заглянуть
глубоко
внутрь,
чтобы
увидеть,
откуда
это
берется
Because
here's
the
deal,
the
tongue
is
small
Потому
что
дело
вот
в
чем:
язычок
маленький
But
still
it's
strong
enough
to
curse
or
kill
Но
все
же
он
достаточно
силен,
чтобы
проклинать
или
убивать
Destroy
or
build,
sink
or
steer
a
ship
Разрушать
или
строить,
топить
корабль
или
управлять
им
Lift
up
a
man,
cause
a
person
to
trip,
hurt
or
heal
Поднять
человека,
заставить
его
споткнуться,
причинить
боль
или
исцелить
Spouting
and
arousing,
rabble-rousing
Разглагольствующий
и
возбуждающий,
возбуждающий
толпу
Sounding
deep
but
drowning
Звучащий
глубоко,
но
заглушающий
Killing
everyone
around
me
Убиваю
всех
вокруг
себя
I
need
to
put
a
muzzle
on
my
mouth
Мне
нужно
надеть
намордник
на
рот
To
avoid
everything
coming
out
going
south
Чтобы
избежать
того,
чтобы
все
вышло
наружу
и
пошло
наперекосяк
I
mock
men,
and
patronize
Я
насмехаюсь
над
мужчинами
и
покровительствую
им
Organize
lies
but
it's
all
disguised
Организовывать
ложь,
но
все
это
замаскировано
My
speech
is
pathetic,
instead
of
religious
rhetoric
Моя
речь
патетична,
вместо
религиозной
риторики
God
give
me
a
better
phonetic
etiquette
Боже,
дай
мне
лучший
фонетический
этикет
With
these
hands,
I
build
or
destroy
Этими
руками
я
строю
или
разрушаю
Become
a
doctor
or
a
chef
or
possibly
a
corner
boy
Станьте
врачом,
шеф-поваром
или,
возможно,
мальчиком
на
углу
Who
handle
things,
hand
full
of
rings,
neck
full
of
chains
Которые
управляются
с
вещами,
руки
увешаны
кольцами,
шея
увешана
цепями.
Might
get
jammed
up
or
get
handcuffed
for
throwing
my
hands
for
the
set
I
claim
Могу
застрять
или
на
меня
наденут
наручники
за
то,
что
я
выбросил
руки
во
время
съемок,
на
которые
претендую
Could
be
a
fist,
or
a
finger
in
the
middle
of
this
circumference
Это
может
быть
кулак
или
палец
в
середине
этой
окружности
But
it's
all
contingent
on
what
my
heart
pumps
into
it
Но
все
зависит
от
того,
что
вложит
в
это
мое
сердце
Could
be
a
handshake,
better
yet
man
it
could
be
a
peace
sign
Это
могло
бы
быть
рукопожатие,
а
еще
лучше,
чувак,
это
мог
бы
быть
знак
мира.
Or
it
could
be
the
middle
of
the
night,
flashing
lights,
police
yelling
can
they
see
my
hands
Или
это
может
быть
середина
ночи,
мигающие
огни,
крики
полиции,
они
видят
мои
руки
Oh
yes
your
Eye-ness,
I
will
obey
what
you
say
and
chase
your
craving
О
да,
твоя
проницательность,
я
буду
повиноваться
тому,
что
ты
скажешь,
и
преследовать
твою
жажду.
Eye
was
misbehaving,
overdosed
and
choked
I
need
the
Eye-mlich
Глаз
плохо
себя
вел,
передозировка
и
он
задохнулся,
мне
нужен
глаз-млыч
Eye
candy
ent-eye-cing
it's
eye-cing
on
the
cake
Глазные
конфеты
притягивают
взгляд,
они
притягивают
взгляд
на
торте
Whatever
I
see
my
eyes
rate,
if
I'm
unsatisfied
I'm
irate
Что
бы
я
ни
видел,
мои
глаза
оценивают
это,
если
я
неудовлетворен,
я
злюсь
Look
down
that's
when
my
eyes
break,
deep
down
I
know
my
eyes
are
sick
Смотрю
вниз,
и
вот
тогда
у
меня
разбегаются
глаза,
в
глубине
души
я
знаю,
что
мои
глаза
больны.
Eye-dols
in
my
heart,
I
stab
myself
in
the
back
when
my
eyes
pick
Глазные
яблоки
в
моем
сердце,
я
наношу
себе
удар
в
спину,
когда
мои
глаза
выхватывают
There's
a
v-eye-ris
in
my
iris,
eye
was
blinded,
close
my
eye
lids
В
моей
радужной
оболочке
v-образный
разрез,
глаз
был
ослеплен,
закрой
мои
веки.
See
my
Savior
laying
down
His
righteous
life
and
saying
"eye
forgive"
Вижу,
как
мой
Спаситель
жертвует
Своей
праведной
жизнью
и
говорит:
"Око,
прости".
Organize,
organize,
organize
me
Организуй,
организуй,
организуй
меня
If
You
have
my
heart
then
You
have
every
part
of
me
Если
у
тебя
есть
мое
сердце,
значит,
у
тебя
есть
каждая
частичка
меня.
What
I
hear,
what
I
say,
what
I
feel,
what
I
see
Что
я
слышу,
что
я
говорю,
что
я
чувствую,
что
я
вижу
If
You
have
my
heart
then
You
have
every
part
of
me
Если
у
тебя
есть
мое
сердце,
значит,
у
тебя
есть
каждая
частичка
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Winchester, Courtland Urbano, Thomas Joseph Terry, Jacquelyn E. Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.