Текст и перевод песни Beautiful Eulogy - Organized Religion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organized Religion
Организованная Религия
This
side
of
my
face,
makes
a
lot
of
mistakes
Эта
сторона
моего
лица
совершает
много
ошибок,
Ear
hears
what
it
wants,
when
it
don't
it
longs
for
the
day
Ухо
слышит
то,
что
хочет,
а
когда
не
слышит,
то
жаждет
того
дня,
When
it
can't,
won't,
imitate,
the
fickle
state
of
the
grave
Когда
оно
не
сможет,
не
захочет
подражать,
переменчивому
состоянию
могилы.
Grace
on
my
ears,
def'
death,
try'na
raise
up
Благодать
для
моих
ушей,
смерть
порока,
пытаюсь
восстать.
Wickedness
try'na
tempt
with
Порочность
пытается
искусить,
Got
a
heart
with
a
mind
that
don't
mine
being
wicked
У
меня
сердце
с
разумом,
который
не
против
быть
порочным.
So
my
heart
tell
my
mind
tell
my
ears
better
mind
it's
business
Поэтому
моё
сердце
говорит
моему
разуму,
чтобы
он
сказал
моим
ушам,
чтобы
они
лучше
занимались
своим
делом.
Not
a
concept
this
is,
Это
не
просто
концепция,
Constant
science
of
organized
religion
gotta
listen
if
you
wanna
hear
it
Это
непреложная
наука
организованной
религии,
ты
должен
слушать,
если
хочешь
услышать.
Speak
up
boy,
cat
got
your
tongue
«Говори,
парень,
кот
съел
твой
язык?»
But
I
tend
to
play
it
dumb
in
an
attempt
to
run
from
Но
я
предпочитаю
прикидываться
глупым,
пытаясь
убежать
от
этого,
Because
when
I
speak,
the
heart
leaks
Потому
что,
когда
я
говорю,
сердце
обливается
кровью,
And
you
get
a
brief
peek
deep
inside
to
see
where
it
comes
from
И
ты
можешь
мельком
заглянуть
внутрь,
чтобы
увидеть,
откуда
это
исходит.
Because
here's
the
deal,
the
tongue
is
small
Потому
что
вот
в
чём
дело:
язык
мал,
But
still
it's
strong
enough
to
curse
or
kill
Но
он
достаточно
силён,
чтобы
проклинать
или
убивать,
Destroy
or
build,
sink
or
steer
a
ship
Разрушать
или
строить,
топить
или
направлять
корабль,
Lift
up
a
man,
cause
a
person
to
trip,
hurt
or
heal
Поднять
человека,
заставить
споткнуться,
ранить
или
исцелить.
Spouting
and
arousing,
rabble-rousing
Фонтанируя
и
возбуждая,
сея
смятение,
Sounding
deep
but
drowning
Звуча
глубоко,
но
топя,
Killing
everyone
around
me
Убивая
всех
вокруг.
I
need
to
put
a
muzzle
on
my
mouth
Мне
нужно
надеть
на
себя
намордник,
To
avoid
everything
coming
out
going
south
Чтобы
всё,
что
выходит
наружу,
не
шло
прахом.
I
mock
men,
and
patronize
Я
высмеиваю
людей
и
покровительствую
им,
Organize
lies
but
it's
all
disguised
Организовываю
ложь,
но
всё
это
замаскировано.
My
speech
is
pathetic,
instead
of
religious
rhetoric
Моя
речь
жалкая,
вместо
религиозной
риторики.
God
give
me
a
better
phonetic
etiquette
Боже,
дай
мне
лучшую
фонетическую
этику.
With
these
hands,
I
build
or
destroy
Этими
руками
я
строю
или
разрушаю,
Become
a
doctor
or
a
chef
or
possibly
a
corner
boy
Становлюсь
врачом,
поваром
или,
возможно,
уличным
торговцем,
Who
handle
things,
hand
full
of
rings,
neck
full
of
chains
Который
вертится,
руки
в
кольцах,
шея
в
цепях.
Might
get
jammed
up
or
get
handcuffed
for
throwing
my
hands
for
the
set
I
claim
Могут
схватить
или
надеть
наручники
за
то,
что
размахиваю
руками
за
ту
компанию,
к
которой
себя
причисляю.
Could
be
a
fist,
or
a
finger
in
the
middle
of
this
circumference
Это
может
быть
кулак
или
палец
посреди
этого
круга,
But
it's
all
contingent
on
what
my
heart
pumps
into
it
Но
всё
зависит
от
того,
что
моё
сердце
вкачивает
в
него.
Could
be
a
handshake,
better
yet
man
it
could
be
a
peace
sign
Это
может
быть
рукопожатие,
а
ещё
лучше,
детка,
это
может
быть
знак
мира.
Or
it
could
be
the
middle
of
the
night,
flashing
lights,
police
yelling
can
they
see
my
hands
Или
это
может
быть
середина
ночи,
мигалки,
полиция
кричит,
видят
ли
они
мои
руки.
Oh
yes
your
Eye-ness,
I
will
obey
what
you
say
and
chase
your
craving
О
да,
Ваше
Очество,
я
буду
подчиняться
тому,
что
вы
говорите,
и
удовлетворять
ваши
желания.
Eye
was
misbehaving,
overdosed
and
choked
I
need
the
Eye-mlich
Глаз
плохо
себя
вёл,
передозировался
и
задохнулся,
мне
нужен
Глаз-лих.
Eye
candy
ent-eye-cing
it's
eye-cing
on
the
cake
Глазные
конфеты
соблазняют,
это
глазурь
на
торте.
Whatever
I
see
my
eyes
rate,
if
I'm
unsatisfied
I'm
irate
Что
бы
я
ни
видел,
мои
глаза
оценивают,
если
я
неудовлетворён,
я
раздражён.
Look
down
that's
when
my
eyes
break,
deep
down
I
know
my
eyes
are
sick
Опускаю
взгляд,
вот
когда
мои
глаза
ломаются,
в
глубине
души
я
знаю,
что
мои
глаза
больны.
Eye-dols
in
my
heart,
I
stab
myself
in
the
back
when
my
eyes
pick
Идолы
в
моём
сердце,
я
бью
себя
в
спину,
когда
мои
глаза
выбирают.
There's
a
v-eye-ris
in
my
iris,
eye
was
blinded,
close
my
eye
lids
В
моей
радужке
вирус,
я
был
ослеплён,
закрываю
веки.
See
my
Savior
laying
down
His
righteous
life
and
saying
"eye
forgive"
Вижу,
как
мой
Спаситель
отдаёт
Свою
праведную
жизнь
и
говорит:
«Я
прощаю».
Organize,
organize,
organize
me
Организуй,
организуй,
организуй
меня.
If
You
have
my
heart
then
You
have
every
part
of
me
Если
у
Тебя
есть
моё
сердце,
то
у
Тебя
есть
каждая
часть
меня.
What
I
hear,
what
I
say,
what
I
feel,
what
I
see
Что
я
слышу,
что
говорю,
что
чувствую,
что
вижу.
If
You
have
my
heart
then
You
have
every
part
of
me
Если
у
Тебя
есть
моё
сердце,
то
у
Тебя
есть
каждая
часть
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Winchester, Courtland Urbano, Thomas Joseph Terry, Jacquelyn E. Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.