Beautiful Eulogy - Organized Religion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beautiful Eulogy - Organized Religion




This side of my face, makes a lot of mistakes
Эта сторона моего лица совершает много ошибок
Ear hears what it wants, when it don't it longs for the day
Ухо слышит то, что оно хочет, когда оно этого не делает, оно тоскует по этому дню
When it can't, won't, imitate, the fickle state of the grave
Когда оно не может, не хочет имитировать непостоянное состояние могилы
Grace on my ears, def' death, try'na raise up
Благодать в моих ушах, защити смерть, попробуй воскреснуть.
Wickedness try'na tempt with
Нечестие пытается искушать с помощью
Got a heart with a mind that don't mine being wicked
У меня есть сердце и разум, которые не хотят, чтобы я был злым.
So my heart tell my mind tell my ears better mind it's business
Так что мое сердце говорит моему разуму, скажи моим ушам, чтобы они лучше помнили, что это бизнес.
Not a concept this is,
Это не концепция, которой является,
Constant science of organized religion gotta listen if you wanna hear it
Постоянная наука организованной религии, ты должен слушать, если хочешь это услышать.
They say
Они говорят
Speak up boy, cat got your tongue
Говори громче, парень, у тебя кошачий язык
But I tend to play it dumb in an attempt to run from
Но я склонен прикидываться дурачком в попытке убежать от
Because when I speak, the heart leaks
Потому что, когда я говорю, сердце разрывается
And you get a brief peek deep inside to see where it comes from
И вы можете ненадолго заглянуть глубоко внутрь, чтобы увидеть, откуда это берется
Because here's the deal, the tongue is small
Потому что дело вот в чем: язычок маленький
But still it's strong enough to curse or kill
Но все же он достаточно силен, чтобы проклинать или убивать
Destroy or build, sink or steer a ship
Разрушать или строить, топить корабль или управлять им
Lift up a man, cause a person to trip, hurt or heal
Поднять человека, заставить его споткнуться, причинить боль или исцелить
Spouting and arousing, rabble-rousing
Разглагольствующий и возбуждающий, возбуждающий толпу
Sounding deep but drowning
Звучащий глубоко, но заглушающий
Killing everyone around me
Убиваю всех вокруг себя
I need to put a muzzle on my mouth
Мне нужно надеть намордник на рот
To avoid everything coming out going south
Чтобы избежать того, чтобы все вышло наружу и пошло наперекосяк
I mock men, and patronize
Я насмехаюсь над мужчинами и покровительствую им
Organize lies but it's all disguised
Организовывать ложь, но все это замаскировано
My speech is pathetic, instead of religious rhetoric
Моя речь патетична, вместо религиозной риторики
God give me a better phonetic etiquette
Боже, дай мне лучший фонетический этикет
With these hands, I build or destroy
Этими руками я строю или разрушаю
Become a doctor or a chef or possibly a corner boy
Станьте врачом, шеф-поваром или, возможно, мальчиком на углу
Who handle things, hand full of rings, neck full of chains
Которые управляются с вещами, руки увешаны кольцами, шея увешана цепями.
Might get jammed up or get handcuffed for throwing my hands for the set I claim
Могу застрять или на меня наденут наручники за то, что я выбросил руки во время съемок, на которые претендую
Could be a fist, or a finger in the middle of this circumference
Это может быть кулак или палец в середине этой окружности
But it's all contingent on what my heart pumps into it
Но все зависит от того, что вложит в это мое сердце
Could be a handshake, better yet man it could be a peace sign
Это могло бы быть рукопожатие, а еще лучше, чувак, это мог бы быть знак мира.
Or it could be the middle of the night, flashing lights, police yelling can they see my hands
Или это может быть середина ночи, мигающие огни, крики полиции, они видят мои руки
Oh yes your Eye-ness, I will obey what you say and chase your craving
О да, твоя проницательность, я буду повиноваться тому, что ты скажешь, и преследовать твою жажду.
Eye was misbehaving, overdosed and choked I need the Eye-mlich
Глаз плохо себя вел, передозировка и он задохнулся, мне нужен глаз-млыч
Eye candy ent-eye-cing it's eye-cing on the cake
Глазные конфеты притягивают взгляд, они притягивают взгляд на торте
Whatever I see my eyes rate, if I'm unsatisfied I'm irate
Что бы я ни видел, мои глаза оценивают это, если я неудовлетворен, я злюсь
Look down that's when my eyes break, deep down I know my eyes are sick
Смотрю вниз, и вот тогда у меня разбегаются глаза, в глубине души я знаю, что мои глаза больны.
Eye-dols in my heart, I stab myself in the back when my eyes pick
Глазные яблоки в моем сердце, я наношу себе удар в спину, когда мои глаза выхватывают
There's a v-eye-ris in my iris, eye was blinded, close my eye lids
В моей радужной оболочке v-образный разрез, глаз был ослеплен, закрой мои веки.
See my Savior laying down His righteous life and saying "eye forgive"
Вижу, как мой Спаситель жертвует Своей праведной жизнью и говорит: "Око, прости".
Organize, organize, organize me
Организуй, организуй, организуй меня
If You have my heart then You have every part of me
Если у тебя есть мое сердце, значит, у тебя есть каждая частичка меня.
What I hear, what I say, what I feel, what I see
Что я слышу, что я говорю, что я чувствую, что я вижу
If You have my heart then You have every part of me
Если у тебя есть мое сердце, значит, у тебя есть каждая частичка меня.





Авторы: Bryan Winchester, Courtland Urbano, Thomas Joseph Terry, Jacquelyn E. Hill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.