Beau - Birds - перевод текста песни на немецкий

Birds - Beauперевод на немецкий




Birds
Vögel
Come you who ask of me
Kommt ihr, die ihr mich fragt
All of your questions and your answers
All eure Fragen und eure Antworten
Your poets and your painters
Eure Dichter und eure Maler
Your singers and your dancers
Eure Sänger und eure Tänzer
On stages lit by lanterns
Auf Bühnen, von Laternen beleuchtet
The shadows of the candle
Die Schatten der Kerze
Unfolding in the alleys
Entfalten sich in den Gassen
Leading to the greater scandal
Führen zum größeren Skandal
And somehow through the din, someone sings
Und irgendwie durch den Lärm singt jemand
A song of a million wings
Ein Lied von einer Million Flügel
Follow the swallow, after the eagle
Folgt der Schwalbe, nach dem Adler
After the magpie, after the starling
Nach der Elster, nach dem Star
After the kestrel, after the sparrow
Nach dem Turmfalken, nach dem Spatz
After the bluebird, after the heron
Nach dem Hüttensänger, nach dem Reiher
After the gannet, after the puffin
Nach dem Basstölpel, nach dem Papageitaucher
After the penguin
Nach dem Pinguin
Follows the lemming
Folgt der Lemming
Come sane and sane together
Kommt zusammen, ihr Vernünftigen
The starling in your reason
Der Star in eurer Vernunft
That makes you follow blindly
Der euch blind folgen lässt
On the leader of the season
Dem Anführer der Saison
Will take you through the blackness
Wird euch durch die Schwärze führen
That is flapping all around you
Die rings um euch flattert
And take you through your senses
Und euch durch eure Sinne führen
And finally confound you
Und euch schließlich verwirren
And land you where you did not wish to go
Und euch dorthin bringen, wohin ihr nicht wolltet
And talk to you in words you do not know
Und zu euch sprechen in Worten, die ihr nicht kennt
Follow the swallow, after the eagle
Folgt der Schwalbe, nach dem Adler
After the magpie, after the starling
Nach der Elster, nach dem Star
After the kestrel, after the sparrow
Nach dem Turmfalken, nach dem Spatz
After the bluebird, after the heron
Nach dem Hüttensänger, nach dem Reiher
After the gannet, after the puffin
Nach dem Basstölpel, nach dem Papageitaucher
After the penguin
Nach dem Pinguin
Follows the lemming
Folgt der Lemming
Come you who light the candles
Kommt ihr, die ihr die Kerzen anzündet
Like no one ever lit them
Wie sie niemand je entzündet hat
Who fashion cloaks for guilty men
Die ihr Mäntel für Schuldige schneidert
And fashion men to fit them
Und Männer formt, damit sie hineinpassen
Whose guarantee of profit
Deren Profitgarantie
Is the price of every silence
Der Preis jedes Schweigens ist
Whose livelihood is diarising
Deren Lebensunterhalt das Protokollieren ist
Cruelty and violence
Von Grausamkeit und Gewalt
Let he who goes guiltless throw the stone
Wer ohne Schuld ist, werfe den ersten Stein
Let those who falsely witness, go home
Lasst jene, die falsch Zeugnis ablegen, nach Hause gehen
Follow the swallow, after the eagle
Folgt der Schwalbe, nach dem Adler
After the magpie, after the starling
Nach der Elster, nach dem Star
After the kestrel, after the sparrow
Nach dem Turmfalken, nach dem Spatz
After the bluebird, after the heron
Nach dem Hüttensänger, nach dem Reiher
After the gannet, after the puffin
Nach dem Basstölpel, nach dem Papageitaucher
After the penguin
Nach dem Pinguin
Follows the lemming
Folgt der Lemming






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.