Текст и перевод песни Beba feat. Willie Peyote - Meno Male (feat. Willie Peyote)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meno Male (feat. Willie Peyote)
Thank Goodness (feat. Willie Peyote)
Non
sono
mai
stata
brava
a
fare
la
brava
I've
never
been
good
at
being
good
A
fare
quella
che
sta
a
casa
e
ti
aspetta
At
being
the
one
who
stays
home
and
waits
for
you
E
non
basta
un
regalo
a
farmi
contenta
And
a
gift
isn't
enough
to
make
me
happy
E
dimmi
pure
che
maleducata
sono,
ehi
And
you
can
call
me
rude,
hey
Ed
hai
ragione,
delle
volte
sbaglio
tono
And
you're
right,
sometimes
I
get
the
tone
wrong
Guarda
me,
molla
il
telefono,
davvero
Look
at
me,
put
down
your
phone,
really
Ti
prego,
ti
sto
parlando
Please,
I'm
talking
to
you
È
l'ultima
volta
che
provo
a
farlo
ma
It's
the
last
time
I
try
to
do
it
but
Poi
è
tutto
un
ricordo,
sei
negli
occhi
che
ho
addosso
Then
it's
all
a
memory,
you're
in
the
eyes
I
wear
E
in
ogni
sole
di
agosto
And
in
every
August
sun
E
sei
una
parte
di
me
e
in
effetti
And
you're
a
part
of
me
and
in
fact
Fare
a
meno
di
te:
farmi
a
pezzi
To
do
without
you:
to
tear
myself
apart
Se
ti
ho
fatto
un
po'
di
bene,
meno
male
If
I
did
you
some
good,
thank
goodness
Avrei
voluto
farti
meno
male
I
wish
I
had
hurt
you
less
Ma
quali
colpe,
non
eri
forte
But
what
guilt,
you
weren't
strong
Togliti
quegli
occhi
da
ospedale
Take
those
hospital
eyes
off
E
mi
hai
fatto
un
po'
di
bene,
meno
male
And
you
did
me
some
good,
thank
goodness
Ma
speravo
che
facesse
meno
male
But
I
hoped
it
would
hurt
less
E
che
abbiamo
il
dovere
di
amare
And
that
we
have
a
duty
to
love
Il
diritto
di
mandare
tutto
a
puttane
The
right
to
screw
everything
up
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Parla
piano
che
se
urli
non
ti
sento
Speak
softly,
if
you
scream
I
can't
hear
you
Fuori
sembro
ancora
intatto,
mi
divora
dentro
Outside
I
still
look
intact,
it
devours
me
inside
Eravamo
più
degli
altri,
ancora
lo
penso
We
were
more
than
the
others,
I
still
think
so
Che
a
ciuccare
come
noi
ci
vuol
molto
talento
That
it
takes
a
lot
of
talent
to
suck
like
us
Portati
a
esagerare
nel
bene
e
nel
male
Brought
to
exaggerate
in
good
and
bad
La
tua
rabbia
cambia
il
clima
come
un
temporale
Your
anger
changes
the
climate
like
a
thunderstorm
Sei
una
creatura
superiore,
ne
sento
l'impatto
You
are
a
superior
creature,
I
feel
the
impact
Il
nostro
limite
più
grande
è
non
averne
affatto
Our
biggest
limit
is
not
having
any
at
all
Da
fuori
sembri
innocua
come
l'acqua
From
the
outside
you
seem
harmless
like
water
Ma
lascia
l'amaro
in
bocca
e
una
gran
botta
come
l'MD
But
it
leaves
a
bitter
taste
in
your
mouth
and
a
big
hit
like
MDMA
Mi
avesse
fatto
molto
meno
male
If
it
had
hurt
me
a
lot
less
Penso
che
forse
non
sarei
più
qui
I
think
maybe
I
wouldn't
be
here
anymore
Se
ti
ho
fatto
un
po'
di
bene,
meno
male
If
I
did
you
some
good,
thank
goodness
Avrei
voluto
farti
meno
male
I
wish
I
had
hurt
you
less
Ma
quali
colpe,
non
eri
forte
But
what
guilt,
you
weren't
strong
Togliti
quegli
occhi
da
ospedale
Take
those
hospital
eyes
off
E
mi
hai
fatto
un
po'
di
bene,
meno
male
And
you
did
me
some
good,
thank
goodness
Ma
speravo
che
facesse
meno
male
But
I
hoped
it
would
hurt
less
E
che
abbiamo
il
dovere
di
amare
And
that
we
have
a
duty
to
love
Il
diritto
di
mandare
tutto
a
puttane
The
right
to
screw
everything
up
Le
mie
cose,
le
tue,
i
messaggi
alle
due
My
things,
yours,
the
messages
at
two
Vengo
a
riprendermi
tutto
I'm
coming
to
take
it
all
back
Però
nel
dubbio
lascio
qualcosa
di
me
But
in
case
of
doubt
I
leave
something
of
myself
E
ora
stai
sulle
tue,
siamo
sempre
noi
due
And
now
you're
on
your
own,
it's
always
the
two
of
us
Vengo
a
riprendermi
tutto
I'm
coming
to
take
it
all
back
Vengo
a
riprendere
te
I'm
coming
to
take
you
back
Tu
sei
una
che
si
accende
in
tempo
zero
You're
one
who
turns
on
in
no
time
Vuoi
parlare,
ti
spiego,
ma
non
urlare,
ti
prego
You
want
to
talk,
I'll
explain,
but
don't
scream,
please
Ma
vuoi
vedere
come
si
urla
davvero?
But
do
you
want
to
see
how
you
really
scream?
Sì
ma
anche
meno
Yes
but
also
less
Se
ti
ho
fatto
un
po'
di
bene,
meno
male
If
I
did
you
some
good,
thank
goodness
Avrei
voluto
farti
meno
male
I
wish
I
had
hurt
you
less
Ma
quali
colpe,
non
eri
forte
But
what
guilt,
you
weren't
strong
Togliti
quegli
occhi
da
ospedale
Take
those
hospital
eyes
off
E
mi
hai
fatto
un
po'
di
bene,
meno
male
And
you
did
me
some
good,
thank
goodness
Ma
speravo
che
facesse
meno
male
But
I
hoped
it
would
hurt
less
E
che
abbiamo
il
dovere
di
amare
And
that
we
have
a
duty
to
love
Il
diritto
di
mandare
tutto
a
puttane
The
right
to
screw
everything
up
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Meno
male,
meno
male
Thank
goodness,
thank
goodness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.