Текст и перевод песни Beba - Narciso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembra
un
horror,
ma
è
una
storia
vera
Это
звучит
ужасно,
но
это
реальная
история
Le
tue
braccia
come
una
galera
Твои
объятия
как
тюрьма
Dal
volerti
dentro
a
non
volerti
più
addosso
От
желания
быть
с
тобой
до
нежелания
тебя
видеть
Così
mi
fai
male,
adesso
lasciami
il
polso
Так
ты
причиняешь
мне
боль,
теперь
отпусти
мою
руку
Quante
volte
ho
fatto
quella
valigia,
sì,
ci
ho
provato
Сколько
раз
я
собирала
чемодан,
да,
я
пыталась
Mentre
lui
mi
grida
che
cosa
mi
farà
se
lo
faccio
А
он
кричал,
что
сделает
со
мной,
если
я
уйду
Ma
il
mondo
si
ferma
quando
lo
guardo
Но
весь
мир
замирал,
когда
я
смотрела
на
него
Non
posso
niente,
sono
un
ostaggio
Я
ничего
не
могу
поделать,
я
заложница
Era
una
vita
fa
Это
было
целую
вечность
назад
Nella
tua
macchina
В
твоей
машине
Mi
sono
tolta
le
spine
Я
вытащила
из
себя
шипы
Era
una
trappola
Это
была
ловушка
Ora
mi
manchi,
ma
Теперь
я
скучаю
по
тебе,
но
Con
una
mitragliatrice
С
пулеметом
в
руках
Tu
mi
baci
in
bocca
e
spari
Ты
целуешь
меня
в
губы
и
стреляешь
Io
vorrei
sparire
Я
хочу
исчезнуть
Tu
mi
baci
in
bocca
e
spari
Ты
целуешь
меня
в
губы
и
стреляешь
Ci
siamo
detti
"Ti
uccido",
sembravi
impazzito
Мы
говорили
друг
другу
"Я
убью
тебя",
ты,
казалось,
сошел
с
ума
Come
sarebbe
andata
non
ci
avessero
diviso?
Что
бы
случилось,
если
бы
нас
не
разлучили?
Va
bene,
bambino
(Va
bene,
narciso)
Хорошо,
малыш
(Хорошо,
нарцисс)
Sarà
come
morire
quando
ci
vedremo
in
giro
Это
будет
как
умереть,
когда
мы
снова
увидимся
È
tutto
finito,
sembravi
impazzito
Все
кончено,
ты,
казалось,
сошел
с
ума
Ho
promesso
che
nessuno
mi
avrebbe
mai
più
ferito
Я
обещала,
что
никто
больше
никогда
не
причинит
мне
боль
(Va
bene,
bambino)
Va
bene,
narciso
(Хорошо,
малыш)
Хорошо,
нарцисс
Sarà
come
morire
quando
ci
vedremo
in
giro
Это
будет
как
умереть,
когда
мы
снова
увидимся
Mentre
mi
tieni
i
fianchi
Когда
ты
держишь
меня
за
талию
Mi
chiedi:
"Posso
fidarmi?"
Ты
спрашиваешь:
"Я
могу
тебе
доверять?"
Mi
caveresti
gli
occhi
Ты
вырвешь
мне
глаза
Così
non
guardo
gli
altri
Чтобы
я
не
смотрела
на
других
Piangevo
piano
per
paura
di
svegliarti
Я
плакала
тихо,
боясь
разбудить
тебя
E
che
ricominciassimo
ad
urlare
come
pazzi
И
чтобы
мы
снова
не
начали
орать
как
сумасшедшие
Ci
hanno
cacciato
da
duecento
ristoranti
Нас
выгнали
из
двухсот
ресторанов
Fammi
scendere,
piuttosto
torno
in
taxi
Выпусти
меня,
я
лучше
вернусь
на
такси
E
mi
vergogno
tanto
di
come
mi
tratti
И
мне
так
стыдно
за
то,
как
ты
со
мной
обращаешься
Che
nascondevo
i
lividi
e
i
messaggi
Что
я
скрывала
синяки
и
сообщения
Era
una
vita
fa
Это
было
целую
вечность
назад
Nella
tua
macchina
В
твоей
машине
Mi
sono
tolta
le
spine
Я
вытащила
из
себя
шипы
Era
una
trappola
Это
была
ловушка
Ora
mi
manchi,
ma
Теперь
я
скучаю
по
тебе,
но
Con
una
mitragliatrice
С
пулеметом
в
руках
Tu
mi
baci
in
bocca
e
spari
Ты
целуешь
меня
в
губы
и
стреляешь
Io
vorrei
sparire
Я
хочу
исчезнуть
Tu
mi
baci
in
bocca
e
spari
Ты
целуешь
меня
в
губы
и
стреляешь
Ci
siamo
detti
"Ti
uccido",
sembravi
impazzito
Мы
говорили
друг
другу
"Я
убью
тебя",
ты,
казалось,
сошел
с
ума
Come
sarebbe
andata
non
ci
avessero
diviso?
Что
бы
случилось,
если
бы
нас
не
разлучили?
Va
bene,
bambino
(Va
bene,
narciso)
Хорошо,
малыш
(Хорошо,
нарцисс)
Sarà
come
morire
quando
ci
vedremo
in
giro
Это
будет
как
умереть,
когда
мы
снова
увидимся
È
tutto
finito,
sembravi
impazzito
Все
кончено,
ты,
казалось,
сошел
с
ума
Ho
promesso
che
nessuno
mi
avrebbe
mai
più
ferito
Я
обещала,
что
никто
больше
никогда
не
причинит
мне
боль
(Va
bene,
bambino)
Va
bene,
narciso
(Хорошо,
малыш)
Хорошо,
нарцисс
Sarà
come
morire
quando
ci
vedremo
in
giro
Это
будет
как
умереть,
когда
мы
снова
увидимся
(Io
vorrei
sparire)
(Я
хочу
исчезнуть)
Dice
che
sono
bella
anche
quando
piango
Он
говорит,
что
я
красивая,
даже
когда
плачу
Per
ore
sperando
che
serva
(Io
vorrei
sparire)
Часами
надеясь,
что
это
поможет
(Я
хочу
исчезнуть)
Ora
che
sono
a
terra
Теперь,
когда
я
на
земле
Capisco
che
il
mio
primo
amore
assomiglia
a
una
guerra
(Io
vorrei
sparire)
Я
понимаю,
что
моя
первая
любовь
похожа
на
войну
(Я
хочу
исчезнуть)
Stare
con
te
è
una
malattia
Находиться
с
тобой
— это
болезнь
Da
tempo
quella
nello
specchio
non
so
più
chi
sia
(Io
vorrei
sparire)
Я
давно
уже
не
знаю,
кто
та
девушка
в
зеркале
(Я
хочу
исчезнуть)
Se
non
me
ne
vado
adesso,
non
me
ne
andrò
più
via
Если
я
не
уйду
сейчас,
я
никогда
не
уйду
Amarsi
con
disprezzo
è
follia
Любить
друг
друга
с
презрением
— это
безумие
Ci
siamo
detti
"Ti
uccido",
sembravi
impazzito
Мы
говорили
друг
другу
"Я
убью
тебя",
ты,
казалось,
сошел
с
ума
Come
sarebbe
andata
non
ci
avessero
diviso?
Что
бы
случилось,
если
бы
нас
не
разлучили?
Va
bene,
bambino
(Va
bene,
narciso)
Хорошо,
малыш
(Хорошо,
нарцисс)
Sarà
come
morire
quando
ci
vedremo
in
giro
Это
будет
как
умереть,
когда
мы
снова
увидимся
È
tutto
finito,
sembravi
impazzito
Все
кончено,
ты,
казалось,
сошел
с
ума
Se
non
me
ne
fossi
andata,
alla
fine
mi
avresti
ucciso
Если
бы
я
не
ушла,
в
конце
концов
ты
бы
меня
убил
(Va
bene,
bambino)
Va
bene,
narciso
(Хорошо,
малыш)
Хорошо,
нарцисс
Sarà
come
morire
quando
ci
vedremo
in
giro
Это
будет
как
умереть,
когда
мы
снова
увидимся
(Io
vorrei
sparire)
(Я
хочу
исчезнуть)
(Io
vorrei
sparire)
(Я
хочу
исчезнуть)
Io
vorrei
sparire
(Io
vorrei
sparire)
Я
хочу
исчезнуть
(Я
хочу
исчезнуть)
Io
vorrei
sparire
(Io
vorrei
sparire)
Я
хочу
исчезнуть
(Я
хочу
исчезнуть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Garifo, Ramiro Cordero, Paolo Antonacci, Roberta Lazzerini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.