Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rascheln...
Im
weiten
Zuckerrohrfeld,
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rascheln...
weht
nur
der
Wind
hindurch.
今日も
見渡すかぎりに
みどりの波がうねる
Auch
heute
wogen
grüne
Wellen,
soweit
das
Auge
reicht.
夏の日ざしのなかで
Im
sommerlichen
Sonnenschein.
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rascheln...
Im
weiten
Zuckerrohrfeld,
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rascheln...
weht
nur
der
Wind
hindurch.
昔
海のむこうから
いくさがやってきた
Einst
kam
von
jenseits
des
Meeres
der
Krieg
hierher.
夏の日ざしのなかで
Im
sommerlichen
Sonnenschein.
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rascheln...
Im
weiten
Zuckerrohrfeld,
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rascheln...
weht
nur
der
Wind
hindurch.
あの日
鉄の雨にうたれ
父は死んでいった
An
jenem
Tag,
getroffen
vom
eisernen
Regen,
starb
mein
Vater.
夏の日ざしのなかで
Im
sommerlichen
Sonnenschein.
知らないはずの父の手に
だかれた夢を見た
Ich
träumte,
in
den
Armen
meines
Vaters
gehalten
zu
werden,
den
ich
nie
kennen
sollte.
夏の日ざしのなかで
Im
sommerlichen
Sonnenschein.
ざわわ...
広いさとうきび畑は
Rascheln...
Im
weiten
Zuckerrohrfeld,
ざわわ...
風が通りぬけるだけ
Rascheln...
weht
nur
der
Wind
hindurch.
お父さんて呼んでみたい
お父さんどこにいるの
Ich
möchte
'Papa'
rufen,
Papa,
wo
bist
du?
このままみどりの波に
おぼれてしまいそう
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gleich
in
diesen
grünen
Wellen
ertrinken.
夏の日ざしのなかで
Im
sommerlichen
Sonnenschein.
ざわわ...
わすれられない悲しみが
Rascheln...
Unvergessliche
Trauer,
ざわわ...
波のように押し寄せる
Rascheln...
brandet
wie
Wellen
heran.
風よ
悲しみのうたを
海にかえしてほしい
Wind,
ich
wünschte,
du
brächtest
das
Lied
der
Trauer
zurück
zum
Meer.
夏の日ざしのなかで
Im
sommerlichen
Sonnenschein.
ざわわ...
風に涙はかわいても
Rascheln...
Auch
wenn
der
Wind
die
Tränen
trocknet,
ざわわ...
この悲しみは消えない
Rascheln...
diese
Trauer
vergeht
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
うたの宝箱
дата релиза
12-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.