Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふるさとへ
向かう最終に
Auf
den
letzten
Zug
nach
Hause,
乗れる人は
急ぎなさいと
wer
noch
mitfahren
kann,
soll
sich
beeilen,
やさしい
やさしい声の
駅長が
sagt
der
Bahnhofsvorsteher
mit
sanfter,
sanfter
Stimme
街なかに
叫ぶ
und
ruft
es
durch
die
Stadt.
振り向けば
空色の汽車は
Wenn
ich
mich
umdrehe,
der
himmelblaue
Zug,
いまドアが閉まりかけて
dessen
Türen
sich
gerade
schließen.
灯りともる
窓の中では
帰りびとが笑う
In
den
beleuchteten
Fenstern
lachen
die
Heimkehrenden.
走りだせば間に合うだろう
Wenn
ich
losliefe,
würde
ich
es
vielleicht
noch
schaffen,
かざり荷物をふり捨てて
mein
unnützes
Gepäck
wegwerfend,
街に
街に挨拶を
der
Stadt,
der
Stadt
zum
Abschied
winkend.
振り向けばドアは閉まる
Drehe
ich
mich
um,
schließen
sich
die
Türen.
振り向けば
空色の汽車は
Wenn
ich
mich
umdrehe,
der
himmelblaue
Zug,
いまドアが閉まりかけて
dessen
Türen
sich
gerade
schließen.
灯りともる
窓の中では
帰りびとが笑う
In
den
beleuchteten
Fenstern
lachen
die
Heimkehrenden.
ふるさとは
走り続けたホームの果て
Die
Heimat
liegt
am
Ende
des
Bahnsteigs,
an
dem
ich
weiterlief,
叩き続けた
窓ガラスの果て
am
Ende
des
Fensterglases,
gegen
das
ich
immer
wieder
hämmerte.
そして
手のひらに残るのは
Und
was
in
meiner
Handfläche
zurückbleibt,
白い煙と乗車券
sind
weißer
Rauch
und
eine
Fahrkarte.
涙の数
ため息の数
溜ってゆく空色のキップ
Die
Zahl
der
Tränen,
die
Zahl
der
Seufzer,
die
sich
ansammelnden
himmelblauen
Fahrscheine,
ネオンライトでは燃やせない
die
Neonlichter
können
sie
nicht
verbrennen,
ふるさと行きの乗車券
diese
Fahrkarten
nach
Hause.
たそがれには
彷徨う街に
In
der
Dämmerung,
in
der
umherirrenden
Stadt,
心は
今夜も
ホームにたたずんでいる
steht
mein
Herz
auch
heute
Nacht
wieder
am
Bahnsteig.
ネオンライトでは燃やせない
Die
Neonlichter
können
sie
nicht
verbrennen,
ふるさと行きの乗車券
diese
Fahrkarten
nach
Hause.
ネオンライトでは燃やせない
Die
Neonlichter
können
sie
nicht
verbrennen,
ふるさと行きの乗車券
diese
Fahrkarten
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Альбом
中島みゆき祭
дата релиза
12-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.