Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
横目でチラリ
そこの傍観者
Ein
Seitenblick,
du
Zuschauer
da
drüben
アンタに構ってるヒマ無いよ
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
um
dich
zu
kümmern
「そんな事で必死になって」ってバカにしてんだろう?
"Wegen
so
etwas
so
verzweifelt
sein",
du
machst
dich
wohl
lustig,
oder?
「かったるい」って何もせずに誰かに期待してる
Sagst
"Das
ist
mühsam",
tust
nichts
und
erwartest
etwas
von
anderen
僕は行くよ
感動しながら生きて行きたいのさ
Ich
gehe.
Ich
will
leben
und
dabei
bewegt
sein.
※勇気を出して
※ Nimm
deinen
Mut
zusammen
顔を上げたら靴の紐を結び
直して
Wenn
du
den
Kopf
hebst,
binde
deine
Schuhsenkel
neu
そして君の手を強く握り締める
Und
dann
ergreife
ich
fest
deine
Hand
泪の湖と笑顔のお月様を目指して※
Auf
zum
See
der
Tränen
und
zum
Mond
des
Lächelns
※
誰にだって人に言えない過去もあるよ
Jeder
hat
eine
Vergangenheit,
über
die
man
nicht
sprechen
kann
でもそんな事も全部袋に詰め込むのさ
Aber
all
das
packe
ich
einfach
in
einen
Sack
孤独に襲われて震える夜もある
Es
gibt
auch
Nächte,
in
denen
ich
von
Einsamkeit
überfallen
werde
und
zittere
女々しいって言われたって構わないさ
Auch
wenn
man
mich
schwach
nennt,
ist
mir
das
egal
走り出す列車に急ぎ足で乗りこむんだ
Ich
steige
eilig
in
den
abfahrenden
Zug
ein
小器用になんてなんなくていい
Man
muss
nicht
übermäßig
geschickt
sein
カッコ悪いとこだってさらけ出してさ
Zeige
ruhig
auch
deine
uncoolen
Seiten
頭でっかちの脳ミソにはやさしい接吻を
Einen
sanften
Kuss
für
dein
verkopftes
Gehirn
そして大切な君とは数えきれない夜を
Und
mit
dir,
meinem
Schatz,
unzählige
Nächte
遠回りしたり迷ったりしても
Auch
wenn
wir
Umwege
machen
oder
uns
verirren
どんな自分も受け止めてゆくよ
Ich
werde
jedes
meiner
Ichs
akzeptieren
泪の湖と笑顔のお月様を目指して
Auf
zum
See
der
Tränen
und
zum
Mond
des
Lächelns
泪の湖と笑顔のお月様を目指して
Auf
zum
See
der
Tränen
und
zum
Mond
des
Lächelns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
うたの宝箱
дата релиза
12-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.