Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
tires
de
los
pelos,
Don't
pull
my
hair,
No
me
tires,
no
me
ates,
Don't
pull,
don't
tie
me
down,
Que
hecho
el
vuelo.
I'm
taking
flight.
No
me
tires
de
los
pelos,
Don't
pull
my
hair,
No
me
tires,
no
me
ates,
Don't
pull,
don't
tie
me
down,
que
hecho
el
vuelo.
I'm
taking
flight.
Me
tenias
cogia
sin,
amarra,
You
had
me
trapped,
without
a
rope,
Me
tenias
cogia,
You
had
me
trapped,
Sin
sacarme
las
garras
Without
letting
me
bare
my
claws,
Me
tenias
cogia!
You
had
me
trapped!
Cogia!
Cogia!
Trapped!
Trapped!
Por
dentro
me
tenias
cogia!
Inside,
you
had
me
trapped!
Pero
ahora
no
vuelvo,
But
now
I
won't
return,
La
mitad
de
mi
se
va
con
mi
pelo.
Half
of
me
goes
with
my
hair.
La
mitad
de
ti
se
queda
con
mi
pelo.
Half
of
you
stays
with
my
hair.
La
mitad
de
mi
se
queda
entre
tus
manos.
Half
of
me
stays
between
your
hands.
Quien
es
el
cazador,
Who
is
the
hunter,
o
el
animal
cazado,
Or
the
hunted
animal,
A
donde,
vamos,
Where
are
we
going,
Donde,
nos
quedamos,
Where
do
we
stay,
He
pasao
de
ser
mitad
a
ser
completa
I've
gone
from
being
half
to
being
whole
He
visto
lo
que
tenían
tus
ojos
I've
seen
what
your
eyes
held
Creo
que
no
encuentro
el
cable
que
conecta
tu
corazón
I
don't
think
I
can
find
the
cable
that
connects
to
your
heart
No
hay
mejores
ni
peores,
There
are
no
better
or
worse,
hay
rutinas
y
palabras
mal
dichas.
There
are
routines
and
badly
spoken
words.
No
me
tires
de
los
pelos,
Don't
pull
my
hair,
No
me
tires,
no
me
ates,
Don't
pull,
don't
tie
me
down,
Que
hecho
el
vuelo.
I'm
taking
flight.
No
me
tires
de
los
pelos,
Don't
pull
my
hair,
No
me
tires,
no
me
ates,
Don't
pull,
don't
tie
me
down,
que
hecho
el
vuelo.
I'm
taking
flight.
No
te
hagas
el
borracho,
Don't
play
drunk,
Trata
de
hacerte
el
sobrio,
Try
to
act
sober,
Me
hicieron
un
corazón
de
patata
They
made
me
a
potato
heart
pa
colgármelo
del
cuello,
To
hang
around
my
neck,
Morimos
el
día
en
que
guardamos
silencio,
We
die
the
day
we
stay
silent,
Ante
las
cosas
que
importan,
About
the
things
that
matter,
Así
que
suelta
mi
pelo
amor,
So
let
go
of
my
hair,
love,
Nosotros
ya
estamos
muertos,
We
are
already
dead,
Morimos
hace
tiempo,
We
died
a
long
time
ago,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIA DE LAS NIEVES REBOLLEDO VILA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.