Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Me Quedará
It Will Always Remain With Me
Cómo
decir
que
me
partes
en
mil
How
can
I
say
that
you
break
me
into
a
thousand
pieces
Las
esquinitas
de
mis
hueso
The
corners
of
my
bones
Que
han
caído
los
esquemas
de
mi
vida
That
the
schemes
of
my
life
have
fallen
apart
Ahora
que
todo
era
perfecto
Now
that
everything
was
perfect
Y
algo
más
que
eso
And
even
more
than
that
Me
sorbiste
el
seso
y
me
desciende
el
peso
You
sucked
out
my
brain
and
the
weight
of
this
little
body
of
mine
descends
De
este
cuerpecito
mío
Of
this
little
body
of
mine
Que
se
ha
convertío
en
río
That
has
become
a
river
De
este
cuerpecito
mío
Of
this
little
body
of
mine
Que
se
ha
convertío
en
río
That
has
become
a
river
Me
cuesta
abrir
los
ojo
It's
hard
for
me
to
open
my
eyes
Y
lo
hago
poco
a
poco
And
I
do
it
little
by
little
No
sea
que
aún
te
encuentre
cerca
Lest
I
still
find
you
near
Me
guardo
tu
recuerdo
I
keep
your
memory
Como
el
mejor
secreto
Like
the
best
kept
secret
Qué
dulce
fue
tenerte
dentro
How
sweet
it
was
to
have
you
inside
Hay
un
trozo
de
luz
There
is
a
piece
of
light
En
esta
oscuridad
In
this
darkness
Para
prestarme
calma
To
lend
me
calm
El
tiempo
todo
calma
Time
heals
everything
La
tempestad
y
la
calma
The
tempest
and
the
calm
El
tiempo
todo
calma
Time
heals
everything
La
tempestad
y
la
calma
The
tempest
and
the
calm
Siempre
me
quedará
It
will
always
remain
with
me
La
voz
suave
del
mar
The
soft
voice
of
the
sea
Volver
a
respirar
la
lluvia
que
caerá
To
breathe
again
the
rain
that
will
fall
Sobre
este
cuerpo
y
mojará
Upon
this
body
and
will
wet
La
flor
que
crece
en
mí
The
flower
that
grows
in
me
Y
volver
a
reír
And
to
laugh
again
Y
cada
día
un
instante
volver
a
pensar
en
ti
And
every
day
for
an
instant
to
think
of
you
again
En
la
voz
suave
del
mar
The
soft
voice
of
the
sea
En
volver
a
respirar
la
lluvia
que
caerá
To
breathe
again
the
rain
that
will
fall
Sobre
este
cuerpo
y
mojará
Upon
this
body
and
will
wet
La
flor
que
crece
en
mí
The
flower
that
grows
in
me
Y
volver
a
reír
And
to
laugh
again
Y
cada
día
un
instante
volver
a
pensar
en
ti
And
every
day
for
an
instant
to
think
of
you
again
Cómo
decir
que
me
partes
en
mil
How
can
I
say
that
you
break
me
into
a
thousand
pieces
Las
esquinitas
de
mis
hueso
The
corners
of
my
bones
Que
han
caído
los
esquemas
de
mi
vida
That
the
schemes
of
my
life
have
fallen
apart
Ahora
que
todo
era
perfecto
Now
that
everything
was
perfect
Y
algo
más
que
eso
And
even
more
than
that
Me
sorbiste
el
seso
y
me
desciende
el
peso
You
sucked
out
my
brain
and
the
weight
of
this
little
body
of
mine
descends
De
este
cuerpecito
mío
Of
this
little
body
of
mine
Que
se
ha
convertío
en
río
That
has
become
a
river
Siempre
me
quedará
It
will
always
remain
with
me
La
voz
suave
del
mar
The
soft
voice
of
the
sea
Volver
a
respirar
la
lluvia
que
caerá
To
breathe
again
the
rain
that
will
fall
Sobre
este
cuerpo
y
mojará
Upon
this
body
and
will
wet
La
flor
que
crece
en
mí
The
flower
that
grows
in
me
Y
volver
a
reír
And
to
laugh
again
Y
cada
día
un
instante
volver
a
pensar
en
ti
And
every
day
for
an
instant
to
think
of
you
again
En
la
voz
suave
del
mar
The
soft
voice
of
the
sea
En
volver
a
respirar
la
lluvia
que
caerá
To
breathe
again
the
rain
that
will
fall
Sobre
este
cuerpo
y
mojará
Upon
this
body
and
will
wet
La
flor
que
crece
en
mí
The
flower
that
grows
in
me
Y
volver
a
reír
And
to
laugh
again
Y
cada
día
un
instante
volver
a
pensar
en
ti
And
every
day
for
an
instant
to
think
of
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Las Nieves Rebolledo Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.