Bebe - Tan lejos tan cerca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bebe - Tan lejos tan cerca




Tan lejos tan cerca
So Far So Close
Ha vuelto a florecer
It has bloomed again,
en mis ojos de cristal.
In my crystal eyes.
El viento se llevó
The wind carried away
todo.
Everything.
Y de nuevo vuelve a amanecer,
And again, dawn breaks,
aquí,
Here,
tan lejos, tan cerca
So far, so close
de todo lo que fue.
From all that was.
Cuidades desiertas,
Deserted cities,
el campo ha cubierto
The field has covered
las flores abiertas,
The open flowers,
tus ojos tan negros.
Your eyes so black.
He vuelto a despertar aquí,
I have awakened here again,
tan cerca y tan lejos de lo
So close and so far from what
que ya fue.
Once was.
Me pican los ojos.
My eyes sting.
Me pican los ojos de tanto correr detrás de los caballos.
My eyes sting from running after the horses.
Me pican los ojos.
My eyes sting.
Me pican los ojos de tanto correr detrás de tus hermanos.
My eyes sting from running after your brothers.
Me pican los ojos.
My eyes sting.
Me pican los ojos de quererte tanto y tanto.
My eyes sting from loving you so much.
Me pican los ojos.
My eyes sting.
Me pican los ojos... tanto...
My eyes sting... so much...
Una lágrima de mentira resbala por mi pupila y baja
A tear of deceit slides down my pupil and falls
despacio
Slowly.
Llegará algún día a donde tiene que llegar, o se quedará perdida
It will reach its destination one day, or it will remain lost
entre mis labios.
Between my lips.
Era de verdad
It was true
que yo tenía ganas de verte.
That I wanted to see you.
Era de verdad
It was true
que yo tenía ganas de quererte.
That I wanted to love you.
Era de verdad
It was true
que yo tenía tantas ganas de verte.
That I wanted to see you so much.
Era de verdad
It was true
que yo tenía ganas de querterte a ti.
That I wanted to love you.
Aquel día comí hasta reventar.
That day I ate until I burst.
Y no paraba de hablar.
And I couldn't stop talking.
Intenté que se me pasara pero nada de nada.
I tried to make it go away, but nothing worked.
Me llevaste en brazos, yo no podía andar.
You carried me in your arms, I couldn't walk.
Aquel creía que iba a reventar.
That day I thought I was going to burst.
Me salían flores hasta por las orejas.
Flowers were coming out of my ears.
Aquel día sólamente quería bailar
That day I just wanted to dance
contigo.
With you.
Pero no pude hacerlo.
But I couldn't do it.
Me quedé en el intento.
I stayed in the attempt.
Me colgué de tus brazos
I hung on your arms
y me inventé otro cuento.
And I made up another story.
Entonces, el baile pasó
Then, the dance passed
y me llevaste a un sofá de amor.
And you took me to a sofa of love.
Me hice un ovillo sobre ti y me dormí hecha pedazos.
I curled up on you and fell asleep in pieces.
Aquel día creía que iba a reventar.
That day I thought I was going to burst.
Me salían flores hasta por las orejas.
Flowers were coming out of my ears.
Aquel día la alegría no paraba de estallar
That day the joy wouldn't stop exploding
y me dejé llevar.
And I let myself go.
Aquel creía que iba a reventar.
That day I thought I was going to burst.
Me salían flores hasta por las orejas.
Flowers were coming out of my ears.
Aquel día la alegría no paraba de estallar
That day the joy wouldn't stop exploding
por todos y cada uno de los rincones.
In each and every corner.
Aquel día.
That day.





Авторы: bebe, hernán zin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.