Текст и перевод песни Bebel Gilberto - Samba Da Bencao
É
melhor
ser
alegre
que
ser
triste
Лучше
быть
радостным,
быть
грустным
Alegria
é
a
melhor
coisa
que
existe
Радость-это
лучшее,
что
существует
É
assim
como
a
luz
no
coração
Это
так
же,
как
свет
в
сердце
Mas
pra
fazer
um
samba
com
beleza
Но
ведь
сделать
samba
красоты
É
preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
печали
É
preciso
um
bocado
de
tristeza
Нужно
немного
печали
Senão
não
se
faz
um
samba,
não
Иначе
не
делает
samba,
Fazer
samba
não
é
contar
piada
Сделать
samba
не
рассказать
анекдот
E
quem
faz
samba
assim
não
é
de
nada
И
тот,
кто
делает
samba,
так
нет
ничего
O
bom
samba
é
uma
forma
de
oração
Хороший
samba-это
форма
молитвы,
Porque
o
samba
é
a
tristeza
que
balança
Потому
что
samba-это
печаль,
которая,
весы
E
a
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
И
в
скорби
есть
всегда
надежда
A
tristeza
tem
sempre
uma
esperança
Печаль
есть
всегда
надежда
De
um
dia
não
ser
mais
triste,
não
В
один
прекрасный
день
не
быть
печальнее,
не
Ponha
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Положите
немного
любви
в
каденция
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
увидите,
что
никто
в
мире
не
побеждает
A
beleza
que
tem
um
samba,
não
То,
что
красота
имеет
samba,
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Поскольку
samba
родился
там
в
Bahia
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
он
белый
в
поэзии
Se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
Если
сегодня
он
не
белый
в
поэзии
Ele
é
negro
demais
no
coração
Он
черный,
слишком
много
в
сердце
É
melhor
ser
alegre
que
ser
triste
Лучше
быть
радостным,
быть
грустным
Alegria
é
a
melhor
coisa
que
existe
Радость-это
лучшее,
что
существует
É
assim
como
a
luz
no
coração
Это
так
же,
как
свет
в
сердце
Põe
um
pouco
de
amor
numa
cadência
Положите
немного
любви
в
каденция
E
vai
ver
que
ninguém
no
mundo
vence
И
увидите,
что
никто
в
мире
не
побеждает
A
beleza
que
tem
um
samba,
não
То,
что
красота
имеет
samba,
Porque
o
samba
nasceu
lá
na
Bahia
Поскольку
samba
родился
там
в
Bahia
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
он
белый
в
поэзии
E
se
hoje
ele
é
branco
na
poesia
И
если
сегодня
он
белый
в
поэзии
Ele
é
negro
demais
no
coração
Он
черный,
слишком
много
в
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Moraes Vinicius, Powell Aquino De Baden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.