Bebo Yau - Volver a verte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bebo Yau - Volver a verte




Volver a verte
Back to you
No quería decir todo lo que siento
I didn't want to say everything I feel
No quería preocuparte, pero es que ya no aguanto
I didn't want to make you feel bad, but I can't stand it anymore
En las noches pido pa′ que estés bien
At nights I pray that you're okay
Ay cómo extraño tu voz
Oh, how I miss your voice
Me hace falta tu calor
I feel the lack of your warmth
Porque esta distancia nadie decidió
Because this distance was nobody's decision
En un mensaje te mando el valor
In a message I send you the courage
El que a veces creo que ni yo tengo
The courage that sometimes I think I don't have
Quiero estar contigo por supuesto
Of course I want to be with you
Porque esta distancia nadie decidió (nadie decidió)
Because this distance was nobody's decision (nobody's decision)
En un mensaje te mando el valor (te mando el valor)
In a message I send you the courage (I send you the courage)
El que aveces creo que no yo tengo
The courage that sometimes I don't think I have
Pero soy fuerte porque
But I'm strong because
Quiero volver a verte
I want to see you again
Volver a sentirte
To feel you again
Quiero tenerte de frente
I want to have you in front of me
Poder abrazarte
To embrace you
Yo quiero volver a verte
I want to see you again
Pa' que ya no estemos tristes
So that we are no longer sad
Cuidarte, darte un besito en la frente
To take care of you, to kiss you on the forehead
Que sepa que siempre estaré hasta la muerte
To let you know that I will always be there, till death do us part
Yo quiero volver a verte
I want to see you again
Y decirte, que la vida es hermosa
And to tell you, that life is beautiful
Que no pienses en tantas cosas
That you shouldn't think about so many things
Que la vida se complementa de momentos sencillos como regalar una rosa
That life is complemented by simple moments like giving a rose
Que no existe fuerza más poderosa que una actitud positiva
That there is no force more powerful than a positive attitude
Que por más oscuro que sea el camino
That as dark as the road may be
Siempre habrá una salida
There will always be a way out
En tinieblas o en neblina el universo nos cuida
In darkness or in fog, the universe takes care of us
Por eso la vida no enseña a no juzgar la vida
That is why life teaches us not to judge life
Pues el destino nos puso aquí y mañana no sabemos
Because fate put us here and tomorrow we don't know
No te aferres de nada, sólo siembra lo bueno
Don't hold on to anything, just sow the good
Hoy nos damos cuenta que somos tan pequeños
Today we realize that we are so small
Pero a las ves tan grande
But at the same time so great
Como el carbón que se convirtió en diamante
Like the coal that turned into a diamond
Todo depende de cómo nos forjemos
It all depends on how we forge ourselves
Cómo el agua que hablando la papa
Like the water that softens the potato
Pero enduró un huevo
But hardens an egg
Esto es sólo una prueba
This is just a test
Para saber de qué estamos hechos
To know what we are made of
Por eso
That's why
Yo
I
Quiero volver a verte
I want to see you again
Volver a sentirte
To feel you again
Quiero tenerte de frente
I want to have you in front of me
Poder abrazarte
To embrace you
Yo quiero volver a verte
I want to see you again
Pa′ que ya no estemos tristes
So that we are no longer sad
Cuidarte, darte un besito en la frente
To take care of you, to kiss you on the forehead
Que sepas que siempre estaré hasta la muerte
To let you know that I will always be there, till death do us part
Yo quiero volver a verte
I want to see you again





Авторы: Ali Betancourth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.