Текст и перевод песни Beborn Beton - Daisy Cutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daisy Cutter
Маргаритка-бомба
I
am
crawling
through
the
thicket
of
my
own
jungle
Я
ползу
сквозь
чащу
собственных
джунглей,
I
am
wading
in
the
swamp
of
the
heart
Бреду
по
болоту
своего
сердца.
I
could
make
it
on
my
own
if
I
would
not
stumble
Я
бы
справился
сам,
если
бы
не
спотыкался,
And
have
not
lost
track
right
here
from
the
start
И
не
сбился
с
пути
с
самого
начала.
All
these
people
left
and
right
must
be
dead
already
Все
эти
люди
справа
и
слева,
должно
быть,
уже
мертвы,
But
in
fact
they
act
as
if
they
don′t
know
Но
на
самом
деле
они
ведут
себя
так,
будто
не
знают.
They
have
fallen
with
the
darkness
their
eyes
unsteady
Они
пали
вместе
с
тьмой,
их
взгляд
неровен,
Should've
gone,
but
they′re
not
ready
to
go
Должны
были
уйти,
но
они
не
готовы.
Will
you
cut
off
the
palm
trees
around
me?
Срубишь
ли
ты
пальмы
вокруг
меня?
I'm
calling
daisy
Я
зову
тебя,
Маргаритка.
Will
you
break
down
the
walls
that
surround
me?
Разрушишь
ли
ты
стены
вокруг
меня?
I'm
calling
daisy
Я
зову
тебя,
Маргаритка.
I
am
searching
for
the
man
that
I
thought
I
could
be
Я
ищу
того
мужчину,
которым,
как
я
думал,
мог
бы
быть,
Now
I
feel
my
mind
is
falling
apart
Теперь
я
чувствую,
что
мой
разум
распадается
на
части.
I
got
stuck
inside
the
brushwood
of
mediocrity
Я
застрял
в
чаще
посредственности,
The
land
I
seek
is
not
on
my
chart
Земля,
которую
я
ищу,
отсутствует
на
моей
карте.
Do
you
think
it′s
in
my
genes
that
I′m
determined
to
fail
Думаешь
ли
ты,
что
в
моих
генах
заложена
моя
обречённость
на
провал?
Will
I
be
melting
like
a
flake
into
snow
Растаю
ли
я,
как
снежинка,
в
снегу?
My
eyes
are
shining
brighter
than
the
shiniest
pale
Мои
глаза
сияют
ярче,
чем
самый
блестящий
перламутр,
I
am
still
walking
but
I'm
talking
too
slow
Я
все
еще
иду,
но
говорю
слишком
медленно.
Will
you
cut
off
the
palm
trees
around
me?
Срубишь
ли
ты
пальмы
вокруг
меня?
I′m
calling
daisy
Я
зову
тебя,
Маргаритка.
Will
you
break
down
the
walls
that
surround
me?
Разрушишь
ли
ты
стены
вокруг
меня?
I'm
calling
daisy
Я
зову
тебя,
Маргаритка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Netschio, Stefan Tilmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.