Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
seen
the
sky
so
blue
Hab
den
Himmel
noch
nie
so
blau
gesehen
I
remember
last
year
I
can't
get
my
eyes
off
you
Ich
erinnere
mich
ans
letzte
Jahr,
ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen
A
life
we're
not
together
I
don't
have
a
clue
what
I'm
gon'
do
Ein
Leben,
in
dem
wir
nicht
zusammen
sind,
ich
habe
keine
Ahnung,
was
ich
tun
werde
Can't
even
believe
you're
in
love
with
me
Kann
kaum
glauben,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
I
don't
wanna
leave
till
we're
70
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
70
sind
I
don't
wanna
leave
till
we're
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
Ayoko
nang
mapunta
pa
sa
iba
Ich
will
zu
keiner
anderen
mehr
Mapunta
ka
sa
iba
Und
nicht,
dass
du
zu
einem
anderen
gehst
Oh
dito
ka
lang
hanggang
sa
araw
na
malagot
ang
hininga
Oh,
bleib
einfach
hier
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue
Ayoko
nang
mapunta
pa
sa
iba
Ich
will
zu
keiner
anderen
mehr
Mapunta
ka
sa
iba
Und
nicht,
dass
du
zu
einem
anderen
gehst
Oh
dito
ka
lang,
hanggang
sa
araw
na
malagot
ang
hininga
Oh,
bleib
einfach
hier,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue
'Di
ko
inasahan
pagdating
mo,
literal,
at
alam
mo
'yan
Ich
habe
deine
Ankunft
nicht
erwartet,
buchstäblich,
und
das
weißt
du
Nung
halos
na
mahulog
ako
sa
'king
inuupuan
Als
ich
fast
von
meinem
Stuhl
gefallen
wäre
Ang
sarap
isipin
na
panahon
kahit
pa'no
nadidikta
Es
fühlt
sich
gut
an
zu
denken,
dass
die
Zeit
irgendwie
diktiert
werden
kann
Kung
dati
sa
litrato
sinisilip
ka,
pagtapos
tayo
ay
magkatabi
bigla
Wenn
ich
dich
früher
auf
Fotos
heimlich
angesehen
habe,
sind
wir
plötzlich
nebeneinander
Oh
ang
saya
'pag
ika'y
nakikita
Oh,
welche
Freude,
wenn
ich
dich
sehe
Kahit
na
maraming
nakapila,
puso
at
damdamin
mo'y
nahila
Auch
wenn
viele
Schlange
standen,
wurden
dein
Herz
und
deine
Gefühle
zu
mir
gezogen
Kahit
na
laki
'tong
eskinita,
at
nasa
Auch
wenn
diese
Gasse
groß
ist,
und
du
in
einem
Palasyo
ka
na
tila,
mula
sa
mataas
na
pamilya
Palast
zu
sein
scheinst,
aus
einer
angesehenen
Familie
Ohh,
karangalan
na
ika'y
mabihag
ko
Ohh,
es
ist
eine
Ehre,
dich
erobert
zu
haben
Karangalan
na
mapunta
sa
isipan
mo
Eine
Ehre,
in
deinen
Gedanken
zu
sein
Hiling
ko
na
sana
ay
laging
ganto
Mein
Wunsch
ist,
dass
es
immer
so
bleibt
Funny
how
with
all
the
times
that
we
missed
and
Komisch,
all
die
Male,
die
wir
uns
verpasst
haben
und
In
the
future
there's
time
we
will
miss
and
In
Zukunft
wird
es
Zeiten
geben,
in
denen
wir
uns
vermissen
werden
und
It's
a
blessing
this
time
we
existed,
tayong
dalawa
Es
ist
ein
Segen,
dass
wir
jetzt
existieren,
wir
beide
Alam
mo
na
you're
the
one
that
I
wish
and
Du
weißt,
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
mir
wünsche
und
Can't
even
believe
you're
in
love
with
me
Kann
kaum
glauben,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
I
don't
wanna
leave
till
we're
70
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
70
sind
I
don't
wanna
leave
till
we're
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
Ayoko
nang
mapunta
pa
sa
iba
Ich
will
zu
keiner
anderen
mehr
Mapunta
ka
sa
iba
Und
nicht,
dass
du
zu
einem
anderen
gehst
Oh
dito
ka
lang
hanggang
sa
araw
na
malagot
ang
hininga,
yeah
Oh,
bleib
einfach
hier
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue,
yeah
Ayoko
nang
mapunta
pa
sa
iba
Ich
will
zu
keiner
anderen
mehr
Mapunta
ka
sa
iba
Und
nicht,
dass
du
zu
einem
anderen
gehst
Oh
dito
ka
lang,
hanggang
sa
araw
na
malagot
ang
hininga
Oh,
bleib
einfach
hier,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue
Handa
'kong
ibigay
sa
'yo
mga
hiling
kahit
na
ano
man
Ich
bin
bereit,
dir
deine
Wünsche
zu
erfüllen,
was
auch
immer
sie
sein
mögen
Araw-araw
ika-syete
ng
buwan
yeah
yeah
Jeder
Tag
ist
der
Siebte
des
Monats,
yeah
yeah
Everyday
is
like
the
seventh
of
the
month
yeah
yeah
Jeder
Tag
ist
wie
der
Siebte
des
Monats,
yeah
yeah
Kasi
I
don't
wanna
lose
you
again
Weil
ich
dich
nicht
wieder
verlieren
will
You're
my
angel
in
the
world
full
of
sin
Du
bist
mein
Engel
in
einer
Welt
voller
Sünde
My
esmi,
you're
my
girl,
you're
my
best
friend
Meine
Liebste,
du
bist
mein
Mädchen,
du
bist
meine
beste
Freundin
The
last
thing
in
the
world
I
expected
Das
Letzte
auf
der
Welt,
was
ich
erwartet
habe
Kasi
dati
ang
akala
ko
ang
buhay
ko
ay
puro
lang
pasakit
Denn
früher
dachte
ich,
mein
Leben
sei
nur
reines
Leid
Hanggang
sa
hinulog
ka
ng
langit
Bis
der
Himmel
dich
zu
mir
schickte
'Di
alam
na
ako'y
papalarin
pa
Wusste
nicht,
dass
ich
noch
Glück
haben
würde
Darating
pala
ang
araw
na
sa
akin
ka
Es
stellte
sich
heraus,
dass
der
Tag
kommen
würde,
an
dem
du
meine
bist
Kaganapan
sa
'king
buhay
puro
pangit
Die
Ereignisse
in
meinem
Leben
waren
nur
schlecht
Ngunit
kakahulog
ko
ng
piso
sa
balong
malalim
Aber
weil
ich
immer
wieder
einen
Peso
in
einen
tiefen
Brunnen
warf
Ay
may
sumagot
sa
panalangin
at
Wurde
ein
Gebet
erhört
und
Ngayon
ay
wala
na
nga
'kong
hahanapin
pa
Jetzt
habe
ich
wirklich
nichts
mehr
zu
suchen
Funny
how
with
all
the
times
that
we
missed
then
Komisch,
all
die
Male,
die
wir
uns
damals
verpasst
haben
In
the
future
there's
time
we
will
miss
and
In
Zukunft
wird
es
Zeiten
geben,
in
denen
wir
uns
vermissen
werden
und
It's
a
blessing
this
time
we
existed,
tayong
dalawa
Es
ist
ein
Segen,
dass
wir
jetzt
existieren,
wir
beide
Alam
mo
na
you're
the
one
that
I
wish
and
Du
weißt,
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
mir
wünsche
und
Can't
even
believe
you're
in
love
with
me
Kann
kaum
glauben,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
I
don't
wanna
leave
till
we're
70
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
70
sind
I
don't
wanna
leave
till
we're
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
Ayoko
nang
mapunta
pa
sa
iba
Ich
will
zu
keiner
anderen
mehr
Mapunta
ka
sa
iba
Und
nicht,
dass
du
zu
einem
anderen
gehst
Oh
dito
ka
lang
hanggang
sa
araw
na
malagot
ang
hininga
Oh,
bleib
einfach
hier
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue
Ayoko
nang
mapunta
pa
sa
iba
Ich
will
zu
keiner
anderen
mehr
Mapunta
ka
sa
iba
Und
nicht,
dass
du
zu
einem
anderen
gehst
Oh
dito
ka
lang,
hanggang
sa
araw
na
malagot
ang
hininga
Oh,
bleib
einfach
hier,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue
Never
seen
the
sky
so
blue
Hab
den
Himmel
noch
nie
so
blau
gesehen
I
remember
last
year
I
can't
get
my
eyes
off
you
Ich
erinnere
mich
ans
letzte
Jahr,
ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen
A
life
we're
not
together
I
don't
have
a
clue
what
I'm
gon'
do
Ein
Leben,
in
dem
wir
nicht
zusammen
sind,
ich
habe
keine
Ahnung,
was
ich
tun
werde
Can't
even
believe
you're
in
love
with
me
Kann
kaum
glauben,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
I
don't
wanna
leave
till
we're
70
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
70
sind
I
don't
wanna
leave
till
we're
Ich
will
nicht
gehen,
bis
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bj Castillano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.