Текст и перевод песни Becca Stevens - Harbour Hawk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harbour Hawk
Ястреб в гавани
I
sketched
a
portrait
of
him
Я
нарисовала
твой
портрет
Like
I
could
bring
'em
back
to
life
Как
будто
я
могла
вернуть
их
к
жизни.
Displeased
Разочарованная,
I
ripped
it
in
half
Я
разорвала
его
пополам
And
walked
the
pieces
of
И
развеяла
клочки.
The
wind
of
stern
carried
'em
back
to
me
Суровый
ветер
принес
их
обратно
ко
мне.
From
my
sailboat
I
could
see
Со
своей
парусной
лодки
я
увидела,
Two
paper
wings
hover
over
me
Как
два
бумажных
крыла
парят
надо
мной,
From
stem
to
stern
От
носа
до
кормы,
And
ear
to
ear
От
уха
до
уха.
I
knew
that
you
were
everywhere
Я
знала,
что
ты
был
повсюду.
With
brush
and
canvas
Кистью
и
холстом
I'll
crush
my
sadness
Я
сокрушу
свою
печаль
And
paint
those
paper
wings
И
нарисую
эти
бумажные
крылья,
Like
sails
upon
my
back
Как
паруса
у
меня
за
спиной,
And
fly
like
an
angel
of
the
sea
И
полечу,
как
ангел
моря,
Beside
my
sailor
king
Рядом
с
моим
королем-моряком,
The
captain
of
a
wise
and
selfless
heart
Капитаном
мудрого
и
бескорыстного
сердца.
From
my
sailboat
I
could
see
Со
своей
парусной
лодки
я
увидела,
Two
paper
wings
hover
over
me
Как
два
бумажных
крыла
парят
надо
мной,
From
stem
to
stern
От
носа
до
кормы,
And
ear
to
ear
От
уха
до
уха.
I
knew
that
you
were
everywhere
Я
знала,
что
ты
был
повсюду.
From
my
sailboat
I
could
see
Со
своей
парусной
лодки
я
увидела,
Dark
blooming
clouds
hover
over
me
Как
темные
грозовые
тучи
нависли
надо
мной.
A
flash
of
light
Вспышка
света,
A
gust
of
wind
Порыв
ветра,
Will
bring
me
to
my
love
again
Вернут
меня
к
тебе,
любовь
моя.
When
the
winds
pick
up
Когда
поднимутся
ветра,
Fall
off,
fall
off,
fall
off
Травить,
травить,
травить!
Fuel
the
loving
canvas
Наполнить
страстью
холст
любви,
Fall
off,
fall
off,
fall
off
Травить,
травить,
травить!
Trim
the
jib
and
reef
the
main
Подобрать
стаксель
и
взять
рифы
на
гроте,
The
nearing
gale
is
closing
in
Ближайший
шквал
приближается,
Singing
in
the
rigging
Поет
в
снастях,
Fall
off,
fall
off,
fall
off
Травить,
травить,
травить!
From
my
sailboat
I
can
see
С
парусника
своего
я
вижу,
Glorious
waves
of
memory
Великолепные
волны
воспоминаний,
As
the
waves
rage
over
me
Когда
волны
бушуют
надо
мной.
With
you,
my
love
С
тобой,
любовь
моя,
On
the
wings
of
the
sea
На
крыльях
морских.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca Thomas Stevens
Альбом
Regina
дата релиза
24-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.