Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Soldiers
Сломленные солдаты
He
didn't
say
a
word
today
Он
не
сказал
ни
слова
сегодня,
He
just
sat
there
in
his
chair
Просто
сидел
в
своем
кресле.
And
every
hour
I
bought
a
tray
Каждый
час
я
приносила
поднос,
But
he
never
broke
his
starte
Но
он
не
менял
своего
взгляда.
If
I
try
too
hard
he
pushes
me
away
Если
я
слишком
настойчива,
он
отталкивает
меня.
My
heart
forgives
a
bruise
or
two
Мое
сердце
прощает
синяки
и
ссадины.
Sometimes
he
cried
like
a
baby
in
my
arms
Иногда
он
плачет,
как
ребенок,
у
меня
на
руках,
And
I
rock
him
like
I
used
to
do
И
я
качаю
его,
как
раньше.
Do
broken
soldiers
ever
mean,
is
anybody
on
their
side
Есть
ли
дело
до
сломленных
солдат?
Кто-нибудь
на
их
стороне?
In
a
war
without
an
end,
another
hero
is
denied
В
войне
без
конца,
еще
один
герой
забыт.
And
all
the
battle
weary,
mother
are
the
bravest
of
them
all
И
все
измученные
войной
матери
— самые
храбрые
из
всех,
Because
they'll
fight
the
war
alone
Потому
что
они
будут
сражаться
в
одиночку,
Before
they'll
let
their
broken
soldiers
fall
Прежде
чем
позволить
своим
сломленным
солдатам
упасть.
They
took
his
uniform
away,
he's
no
good
to
them
like
this
У
него
забрали
форму,
он
им
больше
не
нужен
таким.
And
his
wife,
she
couldn't
stay
А
его
жена,
она
не
смогла
остаться.
And
he
couldn't
face
the
kids
И
он
не
мог
смотреть
детям
в
глаза.
A
year
of
waiting
for
his
safe
return
Год
ожидания
его
безопасного
возвращения,
A
year
of
not
so
silent
prayers
Год
не
таких
уж
и
тихих
молитв.
He
came
back
but
I
don't
recognise
the
man
Он
вернулся,
но
я
не
узнаю
этого
человека.
He's
still
missing
over
there
Часть
его
осталась
там.
Do
broken
soldiers
ever
mean
is
anybody
on
their
side
Есть
ли
дело
до
сломленных
солдат?
Кто-нибудь
на
их
стороне?
In
a
war
without
an
end
another
hero
is
denied
В
войне
без
конца,
еще
один
герой
забыт.
And
all
the
battle
weary
И
все
измученные
войной
Mothers
are
the
bravest
of
them
all
Матери
— самые
храбрые
из
всех,
Because
they'll
fight
the
war
alone
Потому
что
они
будут
сражаться
в
одиночку,
Before
they'll
let
their
broken
soldiers
fall
Прежде
чем
позволить
своим
сломленным
солдатам
упасть.
He
wore
Australia
s
flag
with
pride
he
did
what
he
did
was
born
to
do
Он
носил
флаг
Австралии
с
гордостью,
он
делал
то,
для
чего
был
рожден.
And
now
my
son
is
dead
in
side
А
теперь
мой
сын
мертв
внутри.
What
a
mother
supposed
to
do
Что
должна
делать
мать?
Do
broken
soldiers
ever
mean
is
anybody
on
their
side
Есть
ли
дело
до
сломленных
солдат?
Кто-нибудь
на
их
стороне?
In
a
war
without
an
end
another
hero
is
denied
В
войне
без
конца,
еще
один
герой
забыт.
And
I'm
a
battle
weary
mother
won't
someone
hear
my
call
И
я
— измученная
войной
мать,
неужели
никто
не
услышит
мой
зов?
Because
I
fight
the
war
alone
before
Потому
что
я
сражаюсь
в
одиночку,
прежде
чем
I
let
my
broken
soldiers
fall
Позволю
своему
сломленному
солдату
упасть.
We
will
fight
the
war
alone
before
we
let
o
our
broken
soldiers
fall
Мы
будем
сражаться
в
одиночку,
прежде
чем
позволим
нашим
сломленным
солдатам
упасть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Beccy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.