Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry I Asked
Прости, что спросила
Coming
home
from
work
one
day
I
stopped
in
at
the
store
Возвращаясь
с
работы
однажды,
я
зашла
в
магазин,
Lady
next
to
me
in
line
guess
about
84
Рядом
со
мной
в
очереди
стояла
женщина,
думаю,
лет
84.
She
looked
so
sweet
and
innocent
I
had
to
say
"Hello
and
how
are
you?"
Она
выглядела
такой
милой
и
невинной,
что
я
невольно
спросила:
"Здравствуйте,
как
ваши
дела?"
She
said
" Well
dear
when
you
get
to
my
age
things
start
to
drooping
at
this
stage
Она
ответила:
"Ну,
дорогая,
когда
доживаешь
до
моего
возраста,
все
начинает
обвисать,
I
mean
my
eyesights
not
what
it
used
to
be
so
my
knitting
had
to
stop
you
see,
and
its
hard
to
move
with
a
plastic
hip,
Зрение
уже
не
то,
что
раньше,
пришлось
бросить
вязание,
видишь
ли,
и
трудно
двигаться
с
пластиковым
бедром,
Dr
James
removed
this
thing
from
my
lip...
Доктор
Джеймс
удалил
вот
эту
штуку
с
моей
губы...
The
fluid
retention
takes
it's
toll...
I
mean
I
really
do
have
bladder
control
Задержка
жидкости
даёт
о
себе
знать...
Хотя,
должна
сказать,
я
контролирую
свой
мочевой
пузырь."
CHORUS
I'm
so
sorry,
I'm
so
sorry
ПРИПЕВ:
Мне
так
жаль,
мне
так
жаль,
Sorry
I
asked
how
you
were
doing
I
was
only
trying
to
be
polite
Прости,
что
спросила,
как
твои
дела,
я
всего
лишь
хотела
быть
вежливой.
Sorry
I
asked
I
didn't
realise
that
you
would
be
complaining
half
the
night
Прости,
что
спросила,
я
не
думала,
что
ты
будешь
жаловаться
полвечера.
I
was
just
making
conversation
but
that
was
just
too
much
information
Я
просто
хотела
поддержать
разговор,
но
это
уже
слишком
много
информации.
Sorry
I
asked
Прости,
что
спросила.
Running
late
to
catch
a
plane
I
stopped
to
get
some
food
Опаздывая
на
самолет,
я
остановилась
перекусить.
There
behind
the
counter
was
a
girld
I
knew
in
school
За
прилавком
стояла
девушка,
которую
я
знала
по
школе.
I
really
had
no
time
to
spare,
still
I
said
"hello
and
how
are
you?"
У
меня
совсем
не
было
времени,
но
я
все
же
сказала:
"Привет,
как
дела?"
She
said
"Well
Charlene's
5 now
and
Scott's
13
Она
ответила:
"Ну,
Шарлин
уже
5,
а
Скотту
13.
He's
a
mongrel
child
if
you
know
what
I
mean
Он
трудный
ребенок,
если
ты
понимаешь,
о
чем
я.
If
his
father
would
just
take
control
Если
бы
его
отец
взял
себя
в
руки,
But
the
lazy
bastard's
on
the
dole
Но
этот
лентяй
сидит
на
пособии.
But
I
love
his
mullet
and
his
flannelette
shirt
Но
мне
нравится
его
маллет
и
фланелевая
рубашка,
And
he's
good
to
me
cause
he
lets
me
work
И
он
хорошо
ко
мне
относится,
потому
что
позволяет
мне
работать.
He
and
Mum
don't
see
eye
to
eye,
so
we're
moving
out
to
give
his
mum
a
try
Он
и
мама
не
ладят,
поэтому
мы
переезжаем,
чтобы
попробовать
пожить
с
его
мамой."
CHORUS:
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
ПРИПЕВ:
Мне
жаль,
мне
так
жаль,
Sorry
I
asked
how
you
were
doing
I
was
really
only
trying
to
be
polite
Прости,
что
спросила,
как
твои
дела,
я
всего
лишь
хотела
быть
вежливой.
Sorry
I
asked
I
never
realised
that
you
would
be
complaining
half
the
night
Прости,
что
спросила,
я
не
думала,
что
ты
будешь
жаловаться
полвечера.
I
was
just
making
conversation
that's
just
too
much
information
Я
просто
хотела
поддержать
разговор,
но
это
уже
слишком
много
информации.
Sorry
I
asked
Прости,
что
спросила.
My
friend
knew
a
guy
from
work,
sent
us
on
a
blind
date
Моя
подруга
знала
парня
с
работы
и
устроила
нам
свидание
вслепую.
Said
that
he
was
made
for
me,
believed
that
it
was
fate
Сказала,
что
он
создан
для
меня,
что
это
судьба.
When
we
met
he
looked
so
fine
Когда
мы
встретились,
он
выглядел
таким
хорошеньким,
I
had
to
say
"Hello
and
how
are
you?"
Что
я
невольно
спросила:
"Привет,
как
дела?"
He
said
"Well
my
third
wife's
taking
me
to
court,
she
wants
the
house
that
my
first
wife
bought
Он
ответил:
"Ну,
моя
третья
жена
подает
на
меня
в
суд,
она
хочет
дом,
который
купила
моя
первая
жена.
I
lost
$500
bucks
on
the
TAB,
what
do
you
know
about
declaring
bankruptcy
Я
проиграл
500
баксов
на
ставках,
что
ты
знаешь
о
банкротстве?
My
oldest
son
is
nearly
up
for
parole,
the
ute
runs
great
but
the
parts
he
stole,
Мой
старший
сын
скоро
выходит
по
УДО,
пикап
ездит
отлично,
но
запчасти
он
украл,
And
you're
not
as
ugly
as
I
feared
А
ты
не
такая
уж
и
страшная,
как
я
боялся.
This
is
the
first
date
I've
had
since
the
rash
has
cleared
Это
мое
первое
свидание
с
тех
пор,
как
прошла
сыпь."
I'm
sorry,
I'm
so
sorry
Мне
жаль,
мне
так
жаль,
Sorry
I
asked
how
you
were
doing
I
was
really
only
trying
to
be
polite
Прости,
что
спросила,
как
твои
дела,
я
всего
лишь
хотела
быть
вежливой.
Sorry
I
asked
I
never
realised
that
you
would
be
complaining
half
the
night
Прости,
что
спросила,
я
не
думала,
что
ты
будешь
жаловаться
полвечера.
I
was
just
making
conversation
that's
just
too
much
information
Я
просто
хотела
поддержать
разговор,
но
это
уже
слишком
много
информации.
Sorry
I
asked
Прости,
что
спросила.
"Is
this
8 items
or
less
dear?"
"Это
8 товаров
или
меньше,
дорогая?"
"Charlene
get
back
under
the
counter
please
not
supposed
to
be
at
work"
"Шарлин,
вернись
под
прилавок,
пожалуйста,
ты
не
должна
быть
на
работе."
"Are
you
going
to
cook
me
breakfast
or
what?"
"Ты
собираешься
приготовить
мне
завтрак
или
как?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca (beccy Cole) Albeck, Tamara Jane Sloper, Marie Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.