Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bar
on
the
East
side,
Bar
auf
der
Ostseite,
The
way
fair
and
lonely
girls,
Ein
Treffpunkt
für
hübsche
und
einsame
Mädchen,
I
took
a
table
solo,
Ich
nahm
einen
Tisch
allein,
And
I
scanned
the
other
world,
Und
ich
überblickte
die
andere
Welt,
I
sat
there
drinking
Bourbon,
Ich
saß
da,
trank
Bourbon,
And
trying
to
belong,
Und
versuchte
dazuzugehören,
When
sombody
at
the
bar
yelled,
Als
jemand
an
der
Bar
rief,
Let
the
waitress
sing
a
song.
Lasst
die
Kellnerin
ein
Lied
singen.
Well
she,
pushed
her
change
into
her
jeans,
Nun,
sie
schob
ihr
Wechselgeld
in
ihre
Jeans,
And
she,
set
down
her
tray,
Und
sie
stellte
ihr
Tablett
ab,
She
took
that
corner
stage,
Sie
betrat
diese
Eckbühne,
And
everybodies
breath
away,
Und
nahm
allen
den
Atem,
Cause
she
sang
like
it
was
Sunday,
Denn
sie
sang,
als
wäre
es
Sonntag,
And
we
all
got
hight
for
free,
Und
wir
alle
wurden
umsonst
berauscht,
And
bless
her
broken
heart,
Und
Gott
segne
ihr
gebrochenes
Herz,
Laying
right
there
on
her
sleeve,
Das
sie
offen
zur
Schau
trug.
And
I
suppose
I'll
hear
the
angles
sing
like
her
someday,
Und
ich
nehme
an,
ich
werde
die
Engel
eines
Tages
wie
sie
singen
hören,
And
the
dreams
she's
searching
for
is
just
four
little
words
away.
Und
die
Träume,
nach
denen
sie
sucht,
sind
nur
vier
kleine
Worte
entfernt.
Let
the
waitress
sing,
Lasst
die
Kellnerin
singen,
Let
that
golden
voice
be
heard,
Lasst
diese
goldene
Stimme
gehört
werden,
Let
ten
thousand
more
of
me
sit
there,
Lasst
zehntausend
weitere
wie
mich
dort
sitzen,
And
hang
on
every
word.
Und
an
jedem
Wort
hängen.
And
let
the
reason
not
be
money,
Und
lasst
den
Grund
nicht
Geld
sein,
Yeah,
no
word
that
isn't
fair,
Ja,
kein
Wort,
das
nicht
fair
ist,
Or
let
a
bigshot
with
a
dotted
line,
Oder
lasst
einen
Wichtigtuer
mit
einer
gepunkteten
Linie,
And
a
million
bucks
to
spare,
Und
einer
Million
Dollar
übrig,
Walk
right
out
of
that
bar
with
the
next
big
thing,
Direkt
aus
dieser
Bar
mit
dem
nächsten
großen
Ding
herausgehen,
Let
the
waitress
sing.
Lasst
die
Kellnerin
singen.
Well
I
ordered
songs
and
Bourbon,
Nun,
ich
bestellte
Lieder
und
Bourbon,
Till
she
had
to
close
the
bar,
Bis
sie
die
Bar
schließen
musste,
And
incase
she
didn't
know,
Und
falls
sie
es
nicht
wusste,
I
said
"You
outta
be
a
star"
Sagte
ich:
"Du
solltest
ein
Star
sein"
And
I
tipped
from
every
pocket,
Und
ich
gab
Trinkgeld
aus
jeder
Tasche,
Like
a
few
bucks
change
to
the
world,
Als
ob
ein
paar
Dollar
die
Welt
verändern
würden,
And
she
called
my
cab
and
called
me
crazy,
Und
sie
rief
mein
Taxi
und
nannte
mich
verrückt,
Drunkin'
ramblin'
girl.
Betrunkenes,
schwafelndes
Mädchen.
And
my
timing
could
be
questioned,
Und
mein
Timing
könnte
man
in
Frage
stellen,
But
I
told
her
'bout
my
songs.
Aber
ich
erzählte
ihr
von
meinen
Liedern.
That
I
made
my
living
on
the
road,
Dass
ich
mein
Geld
auf
Tour
verdiene,
And
that's
all
I've
ever
done,
Und
das
ist
alles,
was
ich
je
getan
habe,
She
looked
at
me
bewildered,
Sie
sah
mich
verwirrt
an,
As
I
slurred
my
last
remark,
Als
ich
meine
letzte
Bemerkung
lallte,
I
said,
"I
should
be
the
one
that
stays
and,
Sagte
ich:
"Ich
sollte
diejenige
sein,
die
bleibt
und,
Cleans
up
this
old
bar,"
Diese
alte
Bar
aufräumt,"
Cause
a
dream
is
still
a
dream,
Denn
ein
Traum
ist
immer
noch
ein
Traum,
No
matter
how
long
it's
been
true,
Egal
wie
lange
er
schon
wahr
ist,
And
a
girl
should
count
her
blessings,
Und
ein
Mädchen
sollte
ihre
Segnungen
zählen,
And
wish
on
someone
new.
Und
ihre
Hoffnungen
auf
jemand
Neues
setzen.
Let
the
waitress
sing,
Lasst
die
Kellnerin
singen,
Let
that
golden
voice
be
heard,
Lasst
diese
goldene
Stimme
gehört
werden,
Let
ten
thousand
more
of
me
sit
there,
Lasst
zehntausend
weitere
wie
mich
dort
sitzen,
And
hang
on
every
word.
Und
an
jedem
Wort
hängen.
And
let
the
reason
not
be
money,
Und
lasst
den
Grund
nicht
Geld
sein,
Yeah,
no
word
that
isn't
fair,
Ja,
kein
Wort,
das
nicht
fair
ist,
Or
let
a
bigshot
with
a
dotted
line,
Oder
lasst
einen
Wichtigtuer
mit
einer
gepunkteten
Linie,
And
a
million
bucks
to
spare,
Und
einer
Million
Dollar
übrig,
Walk
right
out
of
that
bar
with
the
next
big
thing,
Direkt
aus
dieser
Bar
mit
dem
nächsten
großen
Ding
herausgehen,
Let
the
waitress
sing.
Lasst
die
Kellnerin
singen.
And
I
still
hear
that
voice,
Und
ich
höre
diese
Stimme
immer
noch,
From
ten
thousand
miles
away,
Aus
zehntausend
Meilen
Entfernung,
I'm
waiting
for
that
bigshot,
Ich
warte
auf
diesen
Wichtigtuer,
To
walk
in
the
bar
and
say...
Dass
er
in
die
Bar
kommt
und
sagt...
Let
the
waitress
sing,
Lasst
die
Kellnerin
singen,
Let
that
golden
voice
be
heard,
Lasst
diese
goldene
Stimme
gehört
werden,
Let
ten
thousand
more
of
me
sit
there,
Lasst
zehntausend
weitere
wie
mich
dort
sitzen,
And
hang
on
every
word.
Und
an
jedem
Wort
hängen.
And
let
the
reason
not
be
money,
Und
lasst
den
Grund
nicht
Geld
sein,
Yeah,
no
word
that
isn't
fair,
Ja,
kein
Wort,
das
nicht
fair
ist,
Or
let
a
bigshot
with
a
dotted
line,
Oder
lasst
einen
Wichtigtuer
mit
einer
gepunkteten
Linie,
And
a
million
bucks
to
spare,
Und
einer
Million
Dollar
übrig,
Walk
right
out
of
that
bar
with
the
next
big
thing,
Direkt
aus
dieser
Bar
mit
dem
nächsten
großen
Ding
herausgehen,
Yeah,
walk
right
out
of
that
bar
with
the
next
big
thing,
Ja,
direkt
aus
dieser
Bar
mit
dem
nächsten
großen
Ding
herausgehen,
Let
the
waitress
sing,
Lasst
die
Kellnerin
singen,
Let
her
sing,
Lasst
sie
singen,
She
should
sing,
Sie
sollte
singen,
Oh,
let
her
do
her
thing,
Oh,
lasst
sie
ihr
Ding
machen,
Let
the
waitress
sing!
Lasst
die
Kellnerin
singen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beccy Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.