Beceith - Suprématie (feat. Yamaz) - перевод текста песни на английский

Suprématie (feat. Yamaz) - Beceith feat. Yamazперевод на английский




Suprématie (feat. Yamaz)
Supremacy (feat. Yamaz)
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
On lâche pas jusqu'à la lute
We won't let go until the struggle's done
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
Millions de fracas sur ces brutes
Millions of blows upon these brutes
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
On lâche pas jusqu'à la lute
We won't let go until the struggle's done
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
Nous avons survécus à la chute la chute)
We survived the fall (The fall)
Commence à me parler poliment (Nan)
Start speaking to me politely (Nah)
Présente-toi très très gentiment (Nan)
Introduce yourself very, very nicely (Nah)
Je suis très calme pas besoin de calmement (Nan)
I'm very calm, no need for gently (Nah)
Azy' passe voir les médicaments (Nan)
Come see the medication (Nah)
Quand j'me présente il y a aveuglement (Nan)
When I introduce myself, there's blindness (Nah)
Ma lumière t'éblouit sans précédent
My light dazzles you like never before
Incline-toi devant moi comme feraient les grands (Okay)
Bow down before me like the greats would (Okay)
Mais t'es qui pour juger (Gang gang)
But who are you to judge (Gang gang)
Eh mais t'es qui pour parler (Gang gang)
Hey, but who are you to talk (Gang gang)
Vas-y sort moi l'identité
Come on, show me the identity
Que tu caches en toi pour mieux te faire passer (Oh)
That you hide inside yourself to better pass yourself off (Oh)
Comme un esclave de la société qui se fait manipuler
Like a slave of society being manipulated
Ou bien s'faire enculer et même culbuter (Haha oh)
Or even getting fucked and even tossed around (Haha oh)
Gros j'en ai rien à foutre de ton passé (Gang)
Bro, I don't give a fuck about your past (Gang)
Si tu désires m'aimer
If you desire to love me
Enfin je voulais dire détester
Well, I meant to say hate
Vas-y j'arrive venir te baiser
Come on, I'm coming to fuck you
Si tu pleures je te mettrai la fessée
If you cry I'll spank you
Comme quelqu'un qui se régale
Like someone who enjoys it
Je ferai des trucs illégaux
I'll do illegal things
Caché dans mon bercail je manipule des légos
Hidden in my den, I manipulate Legos
Je suis dans le casino et j'fais des collabos
I'm in the casino and I'm making collabs
Tout en buvant ma putain de desperados
While drinking my fucking Desperados
C'est suprématie aux oreilles
It's supremacy to the ears
T'as pas l'niveau tu vas câbler
You're not on the level, you'll short-circuit
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
On lâche pas jusqu'à la lute
We won't let go until the struggle's done
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
Millions de fracas sur ces brutes
Millions of blows upon these brutes
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
On lâche pas jusqu'à la lute
We won't let go until the struggle's done
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
Nous avons survécus à la chute la chute)
We survived the fall (The fall)
Commence à me parler poliment (Nan)
Start speaking to me politely (Nah)
Présente-toi très très gentiment (Nan)
Introduce yourself very, very nicely (Nah)
Je suis très calme pas besoin de calmement (Nan)
I'm very calm, no need for gently (Nah)
Azy' passe voir les médicaments (Nan)
Come see the medication (Nah)
Quand j'me présente il y a aveuglement (Nan)
When I introduce myself, there's blindness (Nah)
Ma lumière t'éblouit sans précédent
My light dazzles you like never before
Incline-toi devant moi comme feraient les grands (Okay)
Bow down before me like the greats would (Okay)
Fait gaffe à la Gestapo
Watch out for the Gestapo
C'est nous qui commandons c'est la Guérilla
We're in charge, it's the Guerilla
On arrive chez toi en Lambo
We arrive at your place in a Lambo
Tu vois t'es deg' puissance moula
You see you're pissed, big money power
T'y penses trop tu deviens paro'
You think too much, you become a parody
Même ta go eh eh elle se lasse
Even your girl, uh huh, she's getting tired
Ça fait mal tu veux poker
It hurts, you want to poker
On joue mais la j'ai carré d'as
We play, but now I have four aces
J'fais paris je pince
I bet, I pinch
On retourne tout au parc des princes
We turn everything upside down at the Parc des Princes
Parce que j'ai lové t'es vexé
Because I got paid, you're offended
J'ai piscine grosse tass' écarté
I have a pool, big ass spread out
Tu vesqui connard éclaté
You're broke, busted asshole
Moi ta reum jl'ai bien tartinée
Me, your girl, I spread her well
C'est suprématie aux oreilles
It's supremacy to the ears
T'as pas le niveau tu vas câbler
You're not on the level, you'll short-circuit
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
On lâche pas jusqu'à la lute
We won't let go until the struggle's done
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
Millions de fracas sur ces brutes
Millions of blows upon these brutes
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
On lâche pas jusqu'à la lute
We won't let go until the struggle's done
Suprématie sur ces putes
Supremacy over these bitches
Nous avons survécus à la chute la chute)
We survived the fall (The fall)
Commence à me parler poliment (Nan)
Start speaking to me politely (Nah)
Présente-toi très très gentiment (Nan)
Introduce yourself very, very nicely (Nah)
Je suis très calme pas besoin de calmement (Nan)
I'm very calm, no need for gently (Nah)
Azy' passe voir les médicaments (Nan)
Come see the medication (Nah)
Quand j'me présente il y a aveuglement (Nan)
When I introduce myself, there's blindness (Nah)
Ma lumière t'éblouit sans précédent
My light dazzles you like never before
Incline-toi devant moi comme feraient les grands (Hahahaha)
Bow down before me like the greats would (Hahahaha)





Авторы: Jérémie Boichot

Beceith - Suprématie (feat. Yamaz) - Single
Альбом
Suprématie (feat. Yamaz) - Single
дата релиза
14-02-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.