Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nan
les
gars
sérieusement
Nein,
Leute,
im
Ernst
J'ai
dis
que
je
ferais
pas
d'interlude
Ich
sagte,
ich
mache
kein
Zwischenspiel
Nan
mais
vraiment
je
trouve
ça
Nein,
aber
wirklich,
ich
finde
das
Vraiment
à
chier
les
interludes
wirklich
beschissen,
diese
Zwischenspiele
Nan
arrêtez
enlevez-moi
ça
Nein,
hört
auf,
nehmt
das
weg
Pour
mon
plaisir
s'il
vous
plaît
Zu
meinem
Vergnügen,
bitte
Nan
vraiment
j'insiste
enlevez
Nein,
wirklich,
ich
bestehe
darauf,
nehmt
es
weg
Ah
je
suis
forcé
Ah,
ich
bin
gezwungen
Okay
bon
okay
Okay,
gut,
okay
Hey
je
traine
pas
dans
les
bats'
Hey,
ich
hänge
nicht
in
den
Blocks
rum
Je
suis
pas
un
mec
de
quartier
Ich
bin
kein
Typ
aus
dem
Viertel
Comme
on
pourrait
tous
y
croire
Wie
alle
vielleicht
denken
Pas
assez
d'compétences
pour
la
fame
Nicht
genug
Fähigkeiten
für
den
Ruhm
Mes
journées
se
résument
Meine
Tage
bestehen
daraus
À
m'record
dans
un
placard
Mich
in
einem
Schrank
aufzunehmen
Ouais
dans
le
placard
Ja,
im
Schrank
C'est
comme
ça
que
je
vis
So
lebe
ich
J'fais
votre
mixage
Ich
mache
eure
Abmischung
J'vous
envoie
le
devis
Ich
schicke
euch
den
Kostenvoranschlag
Je
monte
en
étage
Ich
gehe
nach
oben
Je
demande
votre
avis
Ich
frage
nach
eurer
Meinung
J'matte
mon
visage
Ich
schaue
mein
Gesicht
an
Dans
ma
tête
je
me
dis
In
meinem
Kopf
sage
ich
mir
Ah
les
gars
c'est
bon
j'arrête
Ah
Leute,
es
ist
gut,
ich
höre
auf
Nan
vous
avez
cassés
les
couilles
Nein,
ihr
habt
mich
genervt
Avec
une
interlude
Mit
einem
Zwischenspiel
En
plus
ça
va
plus
vite
Außerdem
geht
es
schneller
Je
sais
pas
s'que
vous
êtes
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
Entrain
de
manigancer
da
treibt
Putain
les
gars
vous
faites
quoi
sérieusement
Verdammt,
Leute,
was
macht
ihr
da
ernsthaft?
Oh
les
gars
arrêtez
tout
Oh
Leute,
hört
auf
damit
Vraiment
les
gars
arrêtez
tout
Wirklich,
Leute,
hört
auf
damit
Vous
cassez
les
couilles
là
putain
merde
Ihr
geht
mir
auf
die
Eier,
verdammt
noch
mal
Et
puis
merde
Ach,
scheiße
Je
traine
pas
dans
les
bats'
Ich
hänge
nicht
in
den
Blocks
rum
Je
suis
pas
un
mec
de
quartier
Ich
bin
kein
Typ
aus
dem
Viertel
Comme
on
pourrait
tous
y
croire
Wie
alle
vielleicht
denken
Pas
assez
d'compétences
pour
la
fame
Nicht
genug
Fähigkeiten
für
den
Ruhm
Mes
journées
se
résument
Meine
Tage
bestehen
daraus,
À
m'record
dans
un
placard
mich
in
einem
Schrank
aufzunehmen
Ouais
dans
le
placard
Ja,
im
Schrank
C'est
comme
ça
que
je
vis
So
lebe
ich
J'fais
votre
mixage
Ich
mache
eure
Abmischung
J'vous
envoie
le
devis
Ich
schicke
euch
den
Kostenvoranschlag
Je
monte
en
étage
Ich
gehe
nach
oben
Je
demande
votre
avis
Ich
frage
nach
eurer
Meinung
J'matte
mon
visage
Ich
schaue
mein
Gesicht
an
Dans
ma
tête
je
me
dis
In
meinem
Kopf
sage
ich
mir
Beceith
tu
pars
un
p'tit
peu
en
couille
Beceith,
du
drehst
ein
bisschen
durch,
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémie Bct
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.