Beceith - Nouveau champion - перевод текста песни на немецкий

Nouveau champion - Beceithперевод на немецкий




Nouveau champion
Neuer Champion
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Toutes les chances sont de côté
Alle Chancen stehen gut
Et tout mes chants boycottés
Und all meine Lieder werden boykottiert
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Jamais l'occase de m'rater
Nie die Gelegenheit, mich zu verpassen
Nouveau champion sous-côté (Woah)
Neuer unterschätzter Champion (Woah)
Un beau jour j'me suis levé
Eines schönen Tages stand ich auf
J'me suis demandé pourquoi ne pas changer
Ich fragte mich, warum mich nicht verändern
Aux yeux des personnes et tout mes ainés
In den Augen der Leute und all meiner Ältesten
Finalement c'était une bonne idée
Letztendlich war es eine gute Idee
Hey, c'est vrai j'ai d'jà dérivé
Hey, es stimmt, ich bin schon abgedriftet
Mais y'avait personne pour me raisonner
Aber da war niemand, um mich zur Vernunft zu bringen
Désormais moi-même j'me suit relevé (Hey)
Jetzt habe ich mich selbst wieder aufgerichtet (Hey)
Et sans abandonner
Und ohne aufzugeben
Mais je sent quelqu'un m'appelle
Aber ich fühle, dass mich jemand ruft
J'espère c'est pas les ténèbres
Ich hoffe, es ist nicht die Dunkelheit
Encore une fois, cela me rappel
Wieder einmal erinnert es mich daran
Toute la merde vécu à S.L.N.
An all den Mist, den ich in S.L.N. erlebt habe
Et ouais mon gars mais j'te l'ai pas dit
Und ja, mein Junge, aber ich habe es dir nicht gesagt
Si j'fais ce sale et tout ce gros cirque
Wenn ich diesen Dreck und diesen ganzen Zirkus mache
C'est pour ne pas, que j'me resalisse (Hey)
Dann nur, damit ich nicht wieder schmutzig werde (Hey)
En tombant dans le vide
Indem ich in die Leere falle
Et plus tard j'ai fini par comprendre
Und später habe ich verstanden
Que toute cette merde se passait dans ma tête
Dass all dieser Mist in meinem Kopf passierte
Plusieurs fois ils ont voulu m'faire entendre
Mehrmals wollten sie mir klarmachen
Que mon état intérieur les inquiètes
Dass mein innerer Zustand sie beunruhigt
J'leurs ai dit messieurs soyez tous honnête
Ich sagte ihnen, meine Herren, seien Sie alle ehrlich
Vous êtes menteurs comme serpents à sonnette
Sie sind Lügner wie Klapperschlangen
Ils m'ont recale et m'ont dit de m'détendre
Sie haben mich abgewiesen und gesagt, ich solle mich entspannen
Tout ces mensonges chuchotèrent "faut que t'arrête" (Hey)
All diese Lügen flüsterten "Du musst aufhören" (Hey)
Alors j'me suis relevé, j'ai pris en compte la réalité
Also bin ich aufgestanden, habe die Realität akzeptiert
Y'a d'autres choses à faire que s'énerver
Es gibt andere Dinge zu tun, als sich aufzuregen
Déverser ma haine dans tout mes cahiers
Meinen Hass in all meinen Heften auszugießen
J'reste dans l'contexte et toutes les idées
Ich bleibe im Kontext und bei all den Ideen
Faire des rimes comme Johnny Hallyday
Reime zu machen wie Johnny Hallyday
Ouais c'est vraiment ça l'idée, jl'ai décidé
Ja, das ist wirklich die Idee, ich habe es beschlossen
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Toutes les chances sont de côté
Alle Chancen stehen gut
Et tout mes chants boycottés
Und all meine Lieder werden boykottiert
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Jamais l'occase de m'rater
Nie die Gelegenheit, mich zu verpassen
Nouveau champion sous-côté (Woah)
Neuer unterschätzter Champion (Woah)
J'ai d'jà fait face au néant
Ich habe mich schon dem Nichts gestellt
Rencontrer des ignorants
Habe Ignoranten getroffen
Ne connaissant même plus notion du temps
Die nicht einmal mehr den Begriff der Zeit kennen
Se souvenant plus de leurs propres parents
Die sich nicht mehr an ihre eigenen Eltern erinnern
J'leurs ai d'mandé "ça f'sait combien de temps"
Ich fragte sie, "wie lange ist es her"
Juste capable de me répondre "longtemps"
Sie konnten mir nur antworten "lange"
J'visite leurs âmes et leurs têtes cherchant
Ich besuche ihre Seelen und ihre Köpfe, auf der Suche
Une réponse qui s'avère troublante
Nach einer Antwort, die sich als beunruhigend erweist
Dans le noir j'me suis égaré de la lumière
In der Dunkelheit habe ich mich vom Licht entfernt
A chaque fois que j'me perds je rencontre Lucifer
Jedes Mal, wenn ich mich verirre, treffe ich Luzifer
Qui me tacle par-terre qui me plante au cutter (Ah ouais?)
Der mich zu Boden wirft, der mich mit einem Teppichmesser sticht (Ach ja?)
Ouais c'est comme ça que j'prononce laissez donc moi faire
Ja, so spreche ich das aus, lass mich also machen
Face à nos adversaires, bougies d'anniversaire
Gegenüber unseren Gegnern, Geburtstagskerzen
Dans leurs yeux leurs grand-mères (Dans leurs grand-mères?)
In ihren Augen, ihre Großmütter (In ihren Großmüttern?)
Ouais c'est comme ça que j'procède
Ja, so gehe ich vor
C'est la vie à qui je cède
Es ist das Leben, dem ich nachgebe
Ta des complexes
Du hast Komplexe
Depuis qu'ton ex
Seitdem dein Ex
Ta lâchée pour partir avec Alex
Dich verlassen hat, um mit Alex zusammen zu sein
Alors tu flex, saut dans le vortex
Also gibst du an, springst in den Vortex
T'es d'venu le nouveau champion d'Apex
Du bist der neue Champion von Apex geworden
Askip t'es perdu dans ton sale cortex
Man sagt, du bist in deinem schmutzigen Kortex verloren
La moindre remarque qu'on te fais tu te vexes
Bei der kleinsten Bemerkung, die man dir macht, bist du beleidigt
Au fond t'es comme moi, dans ton cœur t'es véner'
Im Grunde bist du wie ich, in deinem Herzen bist du wütend
Pourtant personne a voulu que tu t'énerves
Dabei wollte niemand, dass du dich aufregst
C'est l'hypocrisie sa parle derrière
Es ist die Heuchelei, es wird hinter deinem Rücken geredet
Tu dis que t'aime au final tu détestes
Du sagst, dass du liebst, aber am Ende hasst du
C'est quoi l'projet c'est normal ou tu m'testes
Was ist der Plan, ist das normal oder testest du mich
Arrête tes actes et propage pas la peste
Hör auf mit deinen Taten und verbreite nicht die Pest
Et ouais mon frère, ah, et est mon frère, ah
Und ja, mein Bruder, ah, und wo ist mein Bruder, ah
T'es qu'une peste eh, eh
Du bist nur eine Pest, eh, eh
Jm'en bat les restes, choisi ta quête
Mir egal, wähle deine Aufgabe
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Toutes les chances sont de côté
Alle Chancen stehen gut
Et tout mes chants boycottés
Und all meine Lieder werden boykottiert
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Jamais l'occase de m'rater
Nie die Gelegenheit, mich zu verpassen
Nouveau champion sous-côté
Neuer unterschätzter Champion
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Toutes les chances sont de côté
Alle Chancen stehen gut
Et tout mes chants boycottés
Und all meine Lieder werden boykottiert
Comme un nouvel homme je vis
Wie ein neuer Mann lebe ich
Comme nouvelle femme je souris
Wie eine neue Frau lächle ich
Jamais l'occase de m'rater
Nie die Gelegenheit, mich zu verpassen
Nouveau champion sous-côté
Neuer unterschätzter Champion





Авторы: Jérémie Boichot, Jérémie Bct


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.