Beck feat. Seu Jorge - Tropicália (Mario C 2011 Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beck feat. Seu Jorge - Tropicália (Mario C 2011 Remix)




Tropicália (Mario C 2011 Remix)
Tropicália (Mario C 2011 Remix)
"Quando Pero Vaz Caminha
"When Pero Vaz Caminha
Descobriu que as terras brasileiras
Discovered that the Brazilian lands
Eram férteis e verdejantes,
Were fertile and verdant,
Escreveu uma carta ao rei:
He wrote a letter to the king:
Tudo que nela se planta,
Everything that is planted here,
Tudo cresce e floresce.
Everything grows and flourishes.
E o Gauss da época gravou".
And the Gauss of the time recorded it".
Sobre a cabeça os aviões
Above my head, the airplanes
Sob os meus pés os caminhões
Beneath my feet, the trucks
Aponta contra os chapadões
My nose points towards the plateaus
Meu nariz
My dear,
Eu organizo o movimento
I organize the movement
Eu oriento o carnaval
I guide the carnival
Eu inauguro o monumento
I inaugurate the monument
No planalto central do país
In the central plateau of the country
Viva a Bossa, sa, sa
Long live Bossa Nova, sa, sa
Viva a Palhoça, ça, ça, ça, ça
Long live the Palhoça, ça, ça, ça, ça
Viva a Bossa, sa, sa
Long live Bossa Nova, sa, sa
Viva a Palhoça, ça, ça, ça, ça
Long live the Palhoça, ça, ça, ça, ça
O monumento
The monument
É de papel crepom e prata
Is made of crepe paper and silver
Os olhos verdes da mulata
The green eyes of the mulatta woman
A cabeleira esconde
Her hair hides
Atrás da verde mata
Behind the green forest
O luar do sertão
The moonlight of the backlands
O monumento não tem porta
The monument has no door
A entrada é uma rua antiga
The entrance is an old street
Estreita e torta
Narrow and crooked
E no joelho uma criança
And on her knee, a child
Sorridente, feia e morta
Smiling, ugly, and dead
Estende a mão
Extends her hand
Viva a mata, ta, ta
Long live the forest, ta, ta
Viva a mulata, ta, ta, ta, ta
Long live the mulatta, ta, ta, ta, ta
Viva a mata, ta, ta
Long live the forest, ta, ta
Viva a mulata, ta, ta, ta, ta
Long live the mulatta, ta, ta, ta, ta
No pátio interno uma piscina
In the inner courtyard, there's a pool
Com água azul de Amaralina
With blue water from Amaralina
Coqueiro, brisa e fala nordestina
Coconut trees, breeze, and northeastern speech
E faróis
And lighthouses
Na mão direita tem uma roseira
In its right hand, there's a rosebush
Autenticando eterna primavera
Authenticating eternal spring
E no jardim os urubus passeiam
And in the garden, the vultures stroll
A tarde inteira entre os girassóis
The whole afternoon among the sunflowers
Viva Maria, ia, ia
Long live Maria, ia, ia
Viva a Bahia, ia, ia, ia, ia
Long live Bahia, ia, ia, ia, ia
Viva Maria, ia, ia
Long live Maria, ia, ia
Viva a Bahia, ia, ia, ia, ia
Long live Bahia, ia, ia, ia, ia
No pulso esquerdo o bang-bang
On the left wrist, the bang-bang
Em suas veias corre
In its veins runs
Muito pouco sangue
Very little blood
Mas seu coração
But its heart
Balança um samba de tamborim
Swings a tambourine samba
Emite acordes dissonantes
It emits dissonant chords
Pelos cinco mil alto-falantes
Through five thousand loudspeakers
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Ele põe os olhos grandes
He sets his big eyes
Sobre mim
Upon me
Viva Iracema, ma, ma
Long live Iracema, ma, ma
Viva Ipanema, ma, ma, ma, ma
Long live Ipanema, ma, ma, ma, ma
Viva Iracema, ma, ma
Long live Iracema, ma, ma
Viva Ipanema, ma, ma, ma, ma
Long live Ipanema, ma, ma, ma, ma
Domingo é o fino-da-bossa
Sunday is the bossa nova's peak
Segunda-feira está na fossa
Monday is in the pit
Terça-feira vai à roça
Tuesday goes to the farm
Porém...
However...
O monumento é bem moderno
The monument is quite modern
Não disse nada do modelo
I didn't say anything about the style
Do meu terno
Of my suit
Que tudo mais pro inferno
Let everything else go to hell
Meu bem
My dear
Que tudo mais pro inferno
Let everything else go to hell
Meu bem
My dear
Viva a banda, da, da
Long live the band, da, da
Carmem Miranda, da, da, da, da
Carmen Miranda, da, da, da, da
Viva a banda, da, da
Long live the band, da, da
Carmem Miranda, da, da, da, da
Carmen Miranda, da, da, da, da






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.