Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me First
Du liebtest mich zuerst
My
house
of
glass,
Mein
Haus
aus
Glas,
You
see
through
every
wall
I've
built.
Du
siehst
durch
jede
Mauer,
die
ich
gebaut
habe.
Don't
tell,
Verrate
nichts,
I
never
thought
anybody
could
love
me,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
mich
jemand
lieben
könnte,
With
all
my
flaws
revealed.
wo
all
meine
Fehler
offen
liegen.
But
you
had
something
different
in
mind
for
me,
Aber
du
hattest
etwas
anderes
für
mich
im
Sinn,
Way
before
we
would
ever
meet.
Lange
bevor
wir
uns
jemals
treffen
würden.
You
knew
I'd
run
from
you
call,
Du
wusstest,
ich
würde
vor
deinem
Ruf
davonlaufen,
'Til
I'd
run
out
of
road.
Bis
ich
am
Ende
des
Weges
wäre.
And
I'd
turn
from
your
voice,
Und
ich
würde
mich
von
deiner
Stimme
abwenden,
Then
I'd
leave
you
standin'
out
in
the
cold
Dann
würde
ich
dich
draußen
in
der
Kälte
stehen
lassen
You
knew
the
very
moment
I
would
give
my
life.
Du
kanntest
genau
den
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
geben
würde.
Never
said
"I
told
you
so"
when
you
were
right.
Hast
nie
gesagt
„Ich
hab's
dir
ja
gesagt“,
als
du
Recht
hattest.
Loved
me
even
when
it
hurts,
Hast
mich
geliebt,
auch
wenn
es
wehtat,
That's
how
I
know
that
you
loved
me
first.
Daran
erkenne
ich,
dass
du
mich
zuerst
geliebt
hast.
My
heart,
your
hand.
Mein
Herz,
deine
Hand.
You
touch
me
when
no
one
else
can.
Du
berührst
mich,
wenn
es
sonst
niemand
kann.
Leave
now,
don't
chance.
Geh
nicht
weg,
wage
es
nicht.
My
life
without
you
makes
no
sense,
Mein
Leben
ohne
dich
ergibt
keinen
Sinn,
So
I'm
N-N-Never
doin'
that
again.
Also
werde
ich
das
N-N-Nie
wieder
tun.
But
you
had
something
different
in
mind
for
me,
Aber
du
hattest
etwas
anderes
für
mich
im
Sinn,
Way
before
we
would
ever
meet.
Lange
bevor
wir
uns
jemals
treffen
würden.
You
knew
I'd
run
from
you
call,
Du
wusstest,
ich
würde
vor
deinem
Ruf
davonlaufen,
'Til
I'd
run
out
of
road.
Bis
ich
am
Ende
des
Weges
wäre.
And
I'd
turn
from
your
voice,
Und
ich
würde
mich
von
deiner
Stimme
abwenden,
Then
I'd
leave
you
standin'
out
in
the
cold
Dann
würde
ich
dich
draußen
in
der
Kälte
stehen
lassen
You
knew
the
very
moment
I
would
give
my
life,
Du
kanntest
genau
den
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
geben
würde,
Never
said
"I
told
you
so"
when
you
were
right.
Hast
nie
gesagt
„Ich
hab's
dir
ja
gesagt“,
als
du
Recht
hattest.
Loved
me
even
when
it
hurts,
Hast
mich
geliebt,
auch
wenn
es
wehtat,
That's
how
I
know
that
you
loved
me
first.
Daran
erkenne
ich,
dass
du
mich
zuerst
geliebt
hast.
Only
love
yeah
only
only
your
love.
Nur
Liebe,
ja,
nur
nur
deine
Liebe.
Your
love
keeps
me
alive
and
I,
Deine
Liebe
hält
mich
am
Leben
und
ich,
Have
no
fear
because
you're
perfectly
here
forever
(ever)
Habe
keine
Angst,
denn
du
bist
vollkommen
hier
für
immer
(immer)
Only
love
yeah
only
only
your
love.
Nur
Liebe,
ja,
nur
nur
deine
Liebe.
Your
love
keeps
me
alive
and
I,
Deine
Liebe
hält
mich
am
Leben
und
ich,
Have
no
fear
because
you're
perfectly
here
forever
(ever)
Habe
keine
Angst,
denn
du
bist
vollkommen
hier
für
immer
(immer)
You
knew
I'd
run
from
you
call,
Du
wusstest,
ich
würde
vor
deinem
Ruf
davonlaufen,
'Til
I'd
run
out
of
road.
Bis
ich
am
Ende
des
Weges
wäre.
And
I'd
turn
from
your
voice,
Und
ich
würde
mich
von
deiner
Stimme
abwenden,
Then
I'd
leave
you
standin'
out
in
the
cold
Dann
würde
ich
dich
draußen
in
der
Kälte
stehen
lassen
You
knew
the
very
moment
I
would
give
my
life,
Du
kanntest
genau
den
Moment,
in
dem
ich
mein
Leben
geben
würde,
Never
said
"I
told
you
so"
when
you
were
right.
Hast
nie
gesagt
„Ich
hab's
dir
ja
gesagt“,
als
du
Recht
hattest.
Loved
me
even
when
it
hurts,
Hast
mich
geliebt,
auch
wenn
es
wehtat,
That's
how
I
know
that
you
loved
me
first
Daran
erkenne
ich,
dass
du
mich
zuerst
geliebt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca Shocklee, Jonathan Shocklee, Eric Dawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.