Текст и перевод песни Becko - Re-Ignite
Nothing
outside
but
stronger
inside
Снаружи
ничего,
но
внутри
сильнее.
Strangers
since
yesterday
Незнакомцы
со
вчерашнего
дня
By
the
moonlight
we
need
to
believe
В
лунном
свете
нам
нужно
верить.
That
we
could
be
fine
Что
у
нас
все
будет
хорошо.
Waiting
all
night
till
the
sunshine
Жду
всю
ночь,
пока
не
взойдет
солнце.
Face
to
face
again
and
again
Лицом
к
лицу
снова
и
снова
Waiting
all
night
till
the
sunshine
Жду
всю
ночь,
пока
не
взойдет
солнце.
Face
to
face
again
and
again,
so
we
could
re-ignite
Лицом
к
лицу
снова
и
снова,
чтобы
мы
могли
вновь
зажечься.
(We
could
re-ignite)
We
could
re-ignite
(Мы
могли
бы
снова
воспламениться)
мы
могли
бы
снова
воспламениться
(We
could
re-ignite)
We
see
the
lights
(Мы
могли
бы
снова
зажечься)
мы
видим
огни.
We
could
re-ignite,
ah
Мы
могли
бы
снова
воспламениться,
а
We
could
re-ignitе
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
Мы
могли
бы
снова
воспламениться
(О-О,
О-О,
О-О-О,
О-О-О,
О-О-о).
We
could
re-ignite
(oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh)
Мы
могли
бы
снова
воспламениться
(О-О,
О-О,
О-О-о).
Wе
could
re-ignite
Мы
могли
бы
снова
зажечь
огонь.
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о-о-о-о)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
We
could
re-ignite
(О-О,
О-О,
О-О-О,
О-О-О,
О-О-О)
мы
могли
бы
снова
зажечься.
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о-о-о-о)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о-о-о-о)
Nothing
outside
but
stronger
inside
Снаружи
ничего,
но
внутри
сильнее.
Strangers
since
yesterday
Незнакомцы
со
вчерашнего
дня
By
the
moonlight
we
need
to
believe
В
лунном
свете
нам
нужно
верить.
That
we
could
be
fine
Что
у
нас
все
будет
хорошо.
Waiting
all
night
till
the
sunshine
Жду
всю
ночь,
пока
не
взойдет
солнце.
Face
to
face
again
and
again
Лицом
к
лицу
снова
и
снова
Waiting
all
night
till
the
sunshine
Жду
всю
ночь,
пока
не
взойдет
солнце.
Face
to
face
again
and
again,
so
we
could
re-ignite
Лицом
к
лицу
снова
и
снова,
чтобы
мы
могли
вновь
зажечься.
We
could
re-ignite,
we
could
re-ignite
Мы
могли
бы
снова
зажечь,
мы
могли
бы
снова
зажечь.
We
could
re-ignite
Мы
могли
бы
снова
зажечь
огонь.
We
could
re-ignite
Мы
могли
бы
снова
зажечь
огонь.
We
could
re-ignite,
we
could
re-ignite
Мы
могли
бы
снова
зажечь,
мы
могли
бы
снова
зажечь.
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о-о-о-о)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
We
could
re-ignite
(Ох-ох-ох-ох-ох-ох-ОО,
достойна),
мы
могли
бы
вновь
разжечь
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о-о-о-о)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-ohoh,
ohohoh)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о-о-о-о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Calanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.