Текст и перевод песни Becky G - ME ACOSTUMBRÉ
Tú
en
la
puerta
con
los
maletines
Ты
у
двери
с
чемоданами.
Yo
rogando
que
esto
no
termine
Я
умоляю,
чтобы
это
не
закончилось
No
lo
imaginaba,
no
entiendo
nada
Я
не
представлял,
я
ничего
не
понимаю.
Regresa,
estoy
trasnochada
mirando
tu
perfil
Вернись,
я
опаздываю,
глядя
на
твой
профиль.
¡Ay,
regresa!
que
no
sabe'
cuánta
falta
me
haces
por
aquí
О,
вернись!
вы
не
знаете,
' сколько
мне
не
хватает
вы
делаете
меня
здесь
Contesta,
que
te
estoy
llamando
para
ver
cómo
estás
Ответь,
я
звоню,
чтобы
узнать,
как
ты.
Contesta,
que
por
extrañarte
ya
yo
no
puedo
más
Ответь,
что
за
то,
что
я
скучаю
по
тебе,
я
больше
не
могу
Yo
me
acostumbré
Я
привык
Me
acostumbré
a
perderte
(Mi
vida
me
acostumbré)
Я
привык
терять
тебя
(моя
жизнь
привык)
Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente
То,
что
я
дал
тебе,
никогда
не
было
достаточно
Yo
no
te
obligué
Я
не
заставляла
тебя.
No
te
obligué
a
quererme
(No,
no)
Я
не
заставлял
тебя
любить
меня
(нет,
нет)
Mírame
aquí,
rogando
pa'
volver
a
verte
(Uh-ah)
Посмотрите
на
меня
здесь,
умоляя
па
' увидеть
вас
снова
(Uh-ah)
Que
se
me
desespera
Отчаяние.
El
corazón
porque
ya
no
sana
Сердце,
потому
что
оно
уже
не
заживает
Ya
sólo
alcohol
corre
por
mis
venas
Только
алкоголь
пробегает
по
моим
венам.
Se
fue
el
amor
por
la'
escaleras
(Ey)
Он
пошел
любовь
к
' лестницы
(Ey)
Yo
fui
feliz
contigo
Я
была
счастлива
с
тобой.
Estoy
feliz
de
haberte
conocido
Я
рад,
что
встретил
тебя.
Pero,
nadie
a
mí
me
dijo
que
me
iba
a
doler
lo
que
ha
dolido
Но
никто
мне
не
сказал,
что
мне
будет
больно,
что
больно
Si
recibes
lo
que
das,
para
ser
sincera,
ya
no
daba
para
más
Если
вы
получаете
то,
что
вы
даете,
честно
говоря,
я
больше
не
давал
Mira,
mira
cómo
me
dejaste
Смотри,
смотри,
как
ты
меня
бросил.
Con
el
corazón
partido
en
cuatro
partes
С
сердцем,
разделенным
на
четыре
части
¿Por
qué
no
regresa'?,
es
que
mi
cabeza
Почему
бы
вам
не
вернуться?
это
моя
голова.
Todavía
no
ha
podido
borrarte
Он
еще
не
смог
стереть
тебя.
Mira,
mira
cómo
me
dejaste
(Yeh)
Посмотрите,
посмотрите,
как
вы
меня
оставили
(Yeh)
Con
el
corazón
partido
en
cuatro
partes
(Me
dejaste)
С
сердцем
разделить
на
четыре
части
(вы
оставили
меня)
¿Por
qué
no
regresa'?,
es
que
mi
cabeza
Почему
бы
вам
не
вернуться?
это
моя
голова.
Todavía
no
ha
podido
borrarte
Он
еще
не
смог
стереть
тебя.
Yo
me
acostumbré
Я
привык
Me
acostumbré
a
perderte
(Yo
también,
yo
también)
Я
привык
терять
тебя
(я
тоже,
я
тоже)
Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente
(Lo
que
te
di)
То,
что
я
дал
вам,
никогда
не
было
достаточно
(что
я
дал
вам)
Yo
no
te
obligué
Я
не
заставляла
тебя.
No
te
obligué
a
quererme
(No
te
obligué
a
quererme)
Я
не
заставлял
тебя
любить
меня
(я
не
заставлял
тебя
любить
меня)
Mírame
aquí,
rogando
para
volver
a
verte
(Ya
te
quiero
ver)
Посмотрите
на
меня
здесь,
умоляя
увидеть
вас
снова
(я
уже
хочу
видеть
вас)
Hola,
perdona
la
hora,
sé
que
ha
pasa'o
rato
desde
que
me
fui
(Yo
sé)
Привет,
извините
за
время,
я
знаю,
что
это
было'о
время
с
тех
пор,
как
я
ушел
(я
знаю)
Y
juro
que
paso
las
noche'
pensando
en
los
beso'
que
nunca
te
di
И
я
клянусь,
что
провожу
ночи,
думая
о
поцелуях,
которые
я
никогда
не
давал
тебе
(Yo)
no
sé
en
qué
momento
nos
perdimos
(Nos
perdimos)
(Я)
я
не
знаю,
в
какой
момент
мы
пропустили
(пропустили)
O
en
qué
momento
volví
a
ser
desconocido
(Desconocido)
Или
в
какой
момент
я
снова
стал
неизвестным
(неизвестным)
Si
yo
rompí
tu
corazón
y
yo
no
te
perdí
perdón
Если
я
разбила
твое
сердце,
а
я
не
потеряла
тебя.
¡Ay!,
por
eso
sí
que
estoy
arrepentido
(En
verdad
lo
siento,
ma')
Ой!,
вот
почему
я
сожалею
(я
действительно
сожалею,
Ма')
Si
yo
te
quería
un
montón
y
yo
nunca
te
dije
adiós
(Adiós)
Если
я
любил
тебя
много,
и
я
никогда
не
говорил
вам
до
свидания
(до
свидания)
¡Ay!,
por
eso
sí
que
estoy
arrepentido
Ой!
вот
почему
я
сожалею
Yo
me
acostumbré
Я
привык
Me
acostumbré
a
perderte
(Yo
también,
yo
también)
Я
привык
терять
тебя
(я
тоже,
я
тоже)
Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente
(Lo
que
te
di)
То,
что
я
дал
вам,
никогда
не
было
достаточно
(что
я
дал
вам)
Yo
no
te
obligué
Я
не
заставляла
тебя.
No
te
obligué
a
quererme
(No
te
obligué
a
quererme)
Я
не
заставлял
тебя
любить
меня
(я
не
заставлял
тебя
любить
меня)
Mírame
aquí,
rogando
para
volver
a
verte
(Ya
te
quiero
ver)
Посмотрите
на
меня
здесь,
умоляя
увидеть
вас
снова
(я
уже
хочу
видеть
вас)
(Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente)
(То,
что
я
дал
вам,
никогда
не
было
достаточно)
(Yo
no
te
obligué,
no
te
obligué
a
quererme)
(Я
не
заставлял
тебя,
я
не
заставлял
тебя
любить
меня)
(Mírame
aquí,
rogando
para
volver
a
verte)
(Посмотрите
на
меня
здесь,
умоляя
увидеть
вас
снова)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REBBECA MARIE GOMEZ, MAURICIO ALBERTO REGLERO RODRIGUEZ, LUIAN MALAVE NIEVES, EDGAR BARRERA, EDGAR WILMER SEMPER-VARGAS, CAMILO ECHEVERRY, RICARDO ANDRES REGLERO, XAVIER ALEXIS SEMPER-VARGAS, JONATHAN LEONE, HECTOR ENRIQUE RAMOS CARBIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.