Текст и перевод песни Becky G - ME ACOSTUMBRÉ
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
en
la
puerta
con
los
maletines
Ты
у
двери
с
чемоданами
Yo
rogando
que
esto
no
termine
А
я
умоляю,
чтобы
это
не
кончалось
No
lo
imaginaba,
no
entiendo
nada
Я
не
представляла,
ничего
не
понимаю
Regresa,
estoy
trasnochada
mirando
tu
perfil
Вернись,
я
не
сплю
ночами,
смотрю
на
твой
профиль
¡Ay,
regresa!
que
no
sabe'
cuánta
falta
me
haces
por
aquí
Вернись!
Ты
не
знаешь,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает
Contesta,
que
te
estoy
llamando
para
ver
cómo
estás
Ответь,
я
звоню
тебе,
чтобы
узнать,
как
ты
Contesta,
que
por
extrañarte
ya
yo
no
puedo
más
Ответь,
я
больше
не
могу
от
тоски
по
тебе
Yo
me
acostumbré
Я
привыкла
Me
acostumbré
a
perderte
(Mi
vida
me
acostumbré)
Привыкла
тебя
терять
(Жизнь
моя,
я
привыкла)
Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente
Того,
что
я
дала,
никогда
не
было
достаточно
Yo
no
te
obligué
Я
не
заставляла
тебя
No
te
obligué
a
quererme
(No,
no)
Не
заставляла
тебя
любить
меня
(Нет,
нет)
Mírame
aquí,
rogando
pa'
volver
a
verte
(Uh-ah)
Смотри
на
меня,
умоляю
увидеть
тебя
снова
(У-а)
Que
se
me
desespera
Мое
сердце
сходит
с
ума
El
corazón
porque
ya
no
sana
Потому
что
оно
больше
не
заживает
Ya
sólo
alcohol
corre
por
mis
venas
Теперь
по
моим
венам
течет
только
алкоголь
Se
fue
el
amor
por
la'
escaleras
(Ey)
Любовь
ушла
по
лестнице
(Эй)
Yo
fui
feliz
contigo
Я
была
счастлива
с
тобой
Estoy
feliz
de
haberte
conocido
Я
рада,
что
познакомилась
с
тобой
Pero,
nadie
a
mí
me
dijo
que
me
iba
a
doler
lo
que
ha
dolido
Но
никто
мне
не
говорил,
что
мне
будет
так
больно
Si
recibes
lo
que
das,
para
ser
sincera,
ya
no
daba
para
más
Если
ты
получаешь
то,
что
даешь,
если
честно,
я
больше
не
могла
Mira,
mira
cómo
me
dejaste
Смотри,
смотри,
как
ты
меня
оставил
Con
el
corazón
partido
en
cuatro
partes
С
разбитым
на
четыре
части
сердцем
¿Por
qué
no
regresa'?,
es
que
mi
cabeza
Почему
ты
не
возвращаешься?
Моя
голова
Todavía
no
ha
podido
borrarte
До
сих
пор
не
может
тебя
забыть
Mira,
mira
cómo
me
dejaste
(Yeh)
Смотри,
смотри,
как
ты
меня
оставил
(Да)
Con
el
corazón
partido
en
cuatro
partes
(Me
dejaste)
С
разбитым
на
четыре
части
сердцем
(Ты
меня
оставил)
¿Por
qué
no
regresa'?,
es
que
mi
cabeza
Почему
ты
не
возвращаешься?
Моя
голова
Todavía
no
ha
podido
borrarte
До
сих
пор
не
может
тебя
забыть
Yo
me
acostumbré
Я
привыкла
Me
acostumbré
a
perderte
(Yo
también,
yo
también)
Привыкла
тебя
терять
(Я
тоже,
я
тоже)
Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente
(Lo
que
te
di)
Того,
что
я
дала,
никогда
не
было
достаточно
(Того,
что
я
дала)
Yo
no
te
obligué
Я
не
заставляла
тебя
No
te
obligué
a
quererme
(No
te
obligué
a
quererme)
Не
заставляла
тебя
любить
меня
(Не
заставляла
тебя
любить
меня)
Mírame
aquí,
rogando
para
volver
a
verte
(Ya
te
quiero
ver)
Смотри
на
меня,
умоляю
увидеть
тебя
снова
(Я
хочу
тебя
увидеть)
Hola,
perdona
la
hora,
sé
que
ha
pasa'o
rato
desde
que
me
fui
(Yo
sé)
Привет,
извини
за
поздний
звонок,
знаю,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
ушел
(Я
знаю)
Y
juro
que
paso
las
noche'
pensando
en
los
beso'
que
nunca
te
di
И
клянусь,
я
провожу
ночи,
думая
о
поцелуях,
которые
я
тебе
так
и
не
подарил
(Yo)
no
sé
en
qué
momento
nos
perdimos
(Nos
perdimos)
(Я)
не
знаю,
в
какой
момент
мы
потерялись
(Мы
потерялись)
O
en
qué
momento
volví
a
ser
desconocido
(Desconocido)
Или
в
какой
момент
я
снова
стал
незнакомцем
(Незнакомцем)
Si
yo
rompí
tu
corazón
y
yo
no
te
perdí
perdón
Если
я
разбил
тебе
сердце
и
не
попросил
прощения
¡Ay!,
por
eso
sí
que
estoy
arrepentido
(En
verdad
lo
siento,
ma')
Вот
об
этом
я
действительно
сожалею
(Правда,
прости,
ма)
Si
yo
te
quería
un
montón
y
yo
nunca
te
dije
adiós
(Adiós)
Если
я
тебя
очень
любил
и
никогда
не
прощался
(Прощай)
¡Ay!,
por
eso
sí
que
estoy
arrepentido
Вот
об
этом
я
действительно
сожалею
Yo
me
acostumbré
Я
привыкла
Me
acostumbré
a
perderte
(Yo
también,
yo
también)
Привыкла
тебя
терять
(Я
тоже,
я
тоже)
Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente
(Lo
que
te
di)
Того,
что
я
дала,
никогда
не
было
достаточно
(Того,
что
я
дала)
Yo
no
te
obligué
Я
не
заставляла
тебя
No
te
obligué
a
quererme
(No
te
obligué
a
quererme)
Не
заставляла
тебя
любить
меня
(Не
заставляла
тебя
любить
меня)
Mírame
aquí,
rogando
para
volver
a
verte
(Ya
te
quiero
ver)
Смотри
на
меня,
умоляю
увидеть
тебя
снова
(Я
хочу
тебя
увидеть)
(Lo
que
te
di
nunca
fue
suficiente)
(Того,
что
я
дала,
никогда
не
было
достаточно)
(Yo
no
te
obligué,
no
te
obligué
a
quererme)
(Я
не
заставляла
тебя,
не
заставляла
тебя
любить
меня)
(Mírame
aquí,
rogando
para
volver
a
verte)
(Смотри
на
меня,
умоляю
увидеть
тебя
снова)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REBBECA MARIE GOMEZ, MAURICIO ALBERTO REGLERO RODRIGUEZ, LUIAN MALAVE NIEVES, EDGAR BARRERA, EDGAR WILMER SEMPER-VARGAS, CAMILO ECHEVERRY, RICARDO ANDRES REGLERO, XAVIER ALEXIS SEMPER-VARGAS, JONATHAN LEONE, HECTOR ENRIQUE RAMOS CARBIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.