Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
sola
en
mi
cama
Another
night
alone
in
my
bed
Las
seis
de
la
mañana
It's
six
in
the
morning
Y
tu
ni
siquiera
me
llamas
And
you
don't
even
call
me
Ya
yo
me
cansé
I'm
already
tired
Dile
a
tus
amigos
que
se
queden
contigo
Tell
your
friends
to
stay
with
you
Diles
a
las
mujeres
que
te
cuiden
la
casa
Tell
the
women
to
take
care
of
your
house
Para
ser
sincera
no
sé
qué
hago
contigo
To
be
honest,
I
don't
know
what
I'm
doing
with
you
Qué
hago
contigo...
What
am
I
doing
with
you...
Mejor
me
quedo
sola
I'm
better
off
alone
Y
me
voy
pa'
la
calle
And
I'm
going
out
to
the
street
Voy
a
vivir
mi
vida
loca
I'm
going
to
live
my
crazy
life
Sin
nadie
que
me
falle
Without
anyone
to
let
me
down
Me
voy
a
dar
una
rumba
I'm
going
to
have
a
party
Voy
a
ver
lo
que
me
tiene
el
mundo
I'm
going
to
see
what
the
world
has
for
me
Esta
noche
salgo
sin
rumbo
Tonight
I'm
going
out
without
a
destination
Y
de
todo
me
olvidaré
And
I'll
forget
everything
Hasta
de
tu
nombre
me
olvidaré
I'll
even
forget
your
name
Y
es
que
tu
no
logras
entender
And
it's
that
you
can't
understand
Cómo
se
trata
una
mujer
How
to
treat
a
woman
No
vengas
con
tus
cuentos
que
ya
yo
me
los
sé
Don't
come
with
your
stories,
I
already
know
them
Ya
no
me
estés
llamando
que
de
ti
me
cansé
Don't
call
me
anymore,
I'm
tired
of
you
Y
yo
todo
te
lo
di
And
I
gave
you
everything
Solo
vivía
por
ti
I
only
lived
for
you
Pero
abrí
los
ojos
y
me
di
cuenta
que
nada
es
lo
que
parece
But
I
opened
my
eyes
and
realized
that
nothing
is
what
it
seems
Y
que
tu
no
me
mereces
And
that
you
don't
deserve
me
Aguanta
candela
Handle
the
fire
Ahora
aguanta
candela
Now
handle
the
fire
Tu
no
tenías
tiempo
para
mi
You
didn't
have
time
for
me
Ahora
no
tengo
tiempo
para
ti
Now
I
don't
have
time
for
you
Ya
yo
me
cansé
I'm
already
tired
Dile
a
tus
amigos
que
se
queden
contigo
Tell
your
friends
to
stay
with
you
Diles
a
las
mujeres
que
te
cuiden
la
casa
Tell
the
women
to
take
care
of
your
house
Para
ser
sincera
no
sé
qué
hago
contigo
To
be
honest,
I
don't
know
what
I'm
doing
with
you
Qué
hago
contigo
What
am
I
doing
with
you
Mejor
me
quedo
sola
(solita
sola)
I'm
better
off
alone
(all
alone)
Y
me
voy
pa'
la
calle
And
I'm
going
out
to
the
street
Voy
a
vivir
mi
vida
loca
(loca)
I'm
going
to
live
my
crazy
life
(crazy)
Sin
nadie
que
me
falle
Without
anyone
to
let
me
down
Y
tus
mentiras
yo
no
voy
a
escuchar
no
And
I
won't
listen
to
your
lies,
no
Haz
tu
vida
que
yo
sigo
mi
camino
oh
Live
your
life,
I'm
following
my
path,
oh
Ya
me
cansé
por
todo
que
pasé
I'm
tired
of
everything
I
went
through
Te
quité
la
licencia
ya
no
manejas
mi
destino
no
I
took
away
your
license,
you
no
longer
drive
my
destiny,
no
Lo
siento
pero
yo
no
voy
a
ser
tu
hobby
I'm
sorry,
but
I'm
not
going
to
be
your
hobby
De
tu
juego
me
retiro
como
Kobe
I'm
retiring
from
your
game
like
Kobe
Cero
sufrimiento
Zero
suffering
Te
quiero,
no
te
miento
I
love
you,
I'm
not
lying
Pero
el
amor
no
quita
conocimiento
But
love
doesn't
take
away
knowledge
Mejor
me
quedo
sola
I'm
better
off
alone
Y
me
voy
pa'
la
calle
And
I'm
going
out
to
the
street
Voy
a
vivir
mi
vida
loca
I'm
going
to
live
my
crazy
life
Sin
nadie
que
me
falle
Without
anyone
to
let
me
down
Bailando
sola
Dancing
alone
Viviendo
sola
Living
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebbeca Gomez, Steven Dominguez, Martin Vincente, Saul Vasquez
Альбом
Sola
дата релиза
24-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.