Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
copa
en
el
bar
de
la
esquina,
solo
me
quedan
dos
cigarrillos
Еще
бокал
в
баре
на
углу,
осталось
лишь
две
сигареты
A
mi
mesa
le
falta
una
silla
y
a
mi
mano
le
falta
un
anillo
Моему
столу
не
хватает
стула,
а
моей
руке
не
хватает
кольца
A
mi
lado
la
gente
se
ríe
y
yo
solamente
escucho
ruido
Рядом
со
мной
люди
смеются,
а
я
слышу
лишь
шум
¿Será
que
encontraron
lo
que
busco?
¿O
que
no
lo
han
perdido?
Неужели
они
нашли
то,
что
ищу
я?
Или
просто
не
теряли?
Quisiera
poder
volver
a
querer
Я
хотела
бы
снова
уметь
любить
Quisiera
querer
como
aquella
vez
Я
хотела
бы
любить,
как
тот
самый
раз
Pero
aquella
vez
fue
la
última
vez
Но
тот
самый
раз
был
последним
разом
La
última
vez
Последним
разом
Que
alguien
hizo
que
no
me
importara
quе
pasara
el
tiempo
Когда
кто-то
заставил
меня
не
замечать
теченья
времени
Que
alguiеn
significó
para
mí
algo
más
que
un
momento
Когда
для
меня
кто-то
значил
больше,
чем
просто
миг
No
sé
a
quién
le
miento
Не
знаю,
кому
я
лгу
Digo
que
no,
pero
intento
volver
a
sentir
otra
vez
Говорю
"нет",
но
я
пытаюсь
снова
почувствовать
Como
la
última
vez
Как
в
тот
последний
раз
Que
un
beso
era
como
un
viaje
de
la
droga
más
pura
Когда
поцелуй
был
как
путешествие
на
чистейшем
наркотике
Que
lo
que
era
normal,
para
mí
se
convirtió
en
locura
Когда
то,
что
было
нормой,
для
меня
стало
безумием
¿Y
ahora
quién
lo
cura?
А
кто
теперь
излечит
это?
Si
la
cura
es
que
alguien
me
quisiera
otra
vez
como
la
última
vez
Если
лекарство
- это
чтобы
кто-то
полюбил
меня
снова,
как
в
тот
последний
раз
Otra
copa
no
es
suficiente
porque
ahora
tengo
mil
preguntas
Еще
бокала
недостаточно,
ведь
теперь
у
меня
тысяча
вопросов
Y
tal
vez
todo
sea
diferente
si
tu
vida
y
la
mía
se
cruzan
И,
возможно,
все
будет
иначе,
если
твоя
и
моя
жизнь
пересекутся
A
mi
lado
la
gente
murmura
y
yo
solamente
escucho
ruido
Рядом
со
мной
люди
шепчутся,
а
я
слышу
лишь
шум
Porque
dentro
de
mi
corazón
perdonar
no
es
prohibido
Потому
что
в
моем
сердце
прощать
не
запрещено
Quisiera
poder
volver
a
querer
Я
хотела
бы
снова
уметь
любить
Quisiera
querer
como
aquella
vez
Я
хотела
бы
любить,
как
тот
самый
раз
Pero
aquella
vez
fue
la
última
vez
Но
тот
самый
раз
был
последним
разом
La
última
vez
Последним
разом
Que
alguien
hizo
que
no
me
importara
que
pasara
el
tiempo
Когда
кто-то
заставил
меня
не
замечать
теченья
времени
Que
alguien
significó
para
mí
algo
más
que
un
momento
Когда
для
меня
кто-то
значил
больше,
чем
просто
миг
No
sé
a
quién
le
miento
Не
знаю,
кому
я
лгу
Digo
que
no,
pero
intento
volver
a
sentir
otra
vez
Говорю
"нет",
но
я
пытаюсь
снова
почувствовать
Como
la
última
vez
Как
в
тот
последний
раз
Que
un
beso
era
como
un
viaje
de
la
droga
más
pura
Когда
поцелуй
был
как
путешествие
на
чистейшем
наркотике
Que
lo
que
era
normal,
para
mí
se
convirtió
en
locura
Когда
то,
что
было
нормой,
для
меня
стало
безумием
¿Y
ahora
quién
lo
cura?
А
кто
теперь
излечит
это?
Si
la
cura
es
que
tú
me
quisieras
otra
vez
por
la
última
vez
Если
лекарство
- это
чтобы
ты
полюбил
меня
снова,
в
последний
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate J. Campany, Rebbeca Marie Gomez, Alexander Justus West, Manuel Lorente Freire, Sara Schell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.