Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkest Hour
Die dunkelste Stunde
It's
always
3 a.m.
Es
ist
immer
3 Uhr
nachts
When
my
demons
come
to
the
surface
Wenn
meine
Dämonen
an
die
Oberfläche
kommen
No,
I
can't
sleep
again
Nein,
ich
kann
wieder
nicht
schlafen
Promise
that
it
isn't
on
purpose
Versprich,
dass
es
nicht
absichtlich
ist
Yeah,
I
know
that
it's
late
Ja,
ich
weiß,
es
ist
spät
Way
too
late
for
me
to
be
calling
Viel
zu
spät,
dass
ich
anrufe
But,
darling,
could
you
stay?
Aber,
Liebling,
könntest
du
bleiben?
Stay
the
night
until
the
morning
Bleib
die
Nacht
bis
zum
Morgen
Tell
me,
would
you
hold
me
in
my
darkest
hour?
Sag
mir,
würdest
du
mich
in
meiner
dunkelsten
Stunde
halten?
Just
console
me
when
I'm
feeling
powerless
and
lonely
Tröste
mich
einfach,
wenn
ich
mich
kraftlos
und
einsam
fühle
I
can't
be
without
ya,
gotta
be
around
ya
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
muss
in
deiner
Nähe
sein
In
my
darkest
hour,
would
you?
In
meiner
dunkelsten
Stunde,
würdest
du?
Would
you?
Would
you?
Would
you?
Would
you?
Würdest
du?
Würdest
du?
Würdest
du?
Würdest
du?
Would
you?
Would
you?
Would
you?
Would
you?
Würdest
du?
Würdest
du?
Würdest
du?
Würdest
du?
Would
you?
Would
you?
Would
you?
Would
you
Würdest
du?
Würdest
du?
Würdest
du?
Würdest
du?
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh
Whenever
I'm
afraid
Immer
wenn
ich
Angst
habe
You
take
it
all
away
in
a
second
(away
in
a
second)
Nimmst
du
alles
in
einer
Sekunde
weg
(weg
in
einer
Sekunde)
Yeah,
the
hour
dissipates
Ja,
die
Stunde
vergeht
Showered
with
your
love
and
affection,
oh
Übergossen
mit
deiner
Liebe
und
Zuneigung,
oh
Talking
to
the
moon,
calling
out
for
you
Mit
dem
Mond
sprechen,
rufe
ich
nach
dir
Hoping
that
you
hear
me
(hoping
that
you
hear
me)
Hoffend,
dass
du
mich
hörst
(hoffend,
dass
du
mich
hörst)
'Cause
I'm
lost
in
the
night,
running
out
of
time
Denn
ich
bin
in
der
Nacht
verloren,
die
Zeit
läuft
mir
davon
Can
you
find
me,
find
me,
find
me?
Kannst
du
mich
finden,
finden,
finden?
Tell
me,
would
you
hold
me
in
my
darkest
hour?
Sag
mir,
würdest
du
mich
in
meiner
dunkelsten
Stunde
halten?
Just
console
me
when
I'm
feeling
powerless
and
lonely
Tröste
mich
einfach,
wenn
ich
mich
kraftlos
und
einsam
fühle
I
can't
be
without
ya,
I
gotta
be
around
ya
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
muss
in
deiner
Nähe
sein
In
my
darkest
hour,
would
you
hold
me?
In
meiner
dunkelsten
Stunde,
würdest
du
mich
halten?
I
can't
see
the
light,
need
you
to
show
me
Ich
kann
das
Licht
nicht
sehen,
benötige
dich,
um
es
mir
zu
zeigen
When
I'm
feeling
powerless
and
lonely
Wenn
ich
mich
kraftlos
und
einsam
fühle
I
can't
be
without
ya,
I
gotta
be
around
ya
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
muss
in
deiner
Nähe
sein
In
my
darkest
hour,
would
you?
In
meiner
dunkelsten
Stunde,
würdest
du?
Oh,
oh,
hour
Oh,
oh,
Stunde
Oh,
oh,
hour
Oh,
oh,
Stunde
Oh,
oh,
hour
Oh,
oh,
Stunde
Oh,
oh,
hour
Oh,
oh,
Stunde
In
my
darkest
hour,
would
you?
In
meiner
dunkelsten
Stunde,
würdest
du?
Oh,
oh,
hour
(would
you?)
Oh,
oh,
Stunde
(würdest
du?)
Oh,
oh,
hour
(you)
Oh,
oh,
Stunde
(dich)
Oh,
oh,
hour
Oh,
oh,
Stunde
In
my
darkest
hour-
In
meiner
dunkelsten
Stunde-
Tell
me,
would
you
hold
me
in
my
darkest
hour?
Sag
mir,
würdest
du
mich
in
meiner
dunkelsten
Stunde
halten?
Just
console
me,
when
I'm
feeling
powerless
and
lonely
Tröste
mich
einfach,
wenn
ich
mich
kraftlos
und
einsam
fühle
I
can't
be
without
ya,
I
gotta
be
around
ya
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein,
muss
in
deiner
Nähe
sein
In
my
darkest
hour,
would
you?
In
meiner
dunkelsten
Stunde,
würdest
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.