Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Night (feat. 220 KID)
Durch die Nacht (feat. 220 KID)
Ha,
ha-ha,
ha,
ha-ha
Ha,
ha-ha,
ha,
ha-ha
Ha-ha,
ha-ha
Ha-ha,
ha-ha
Up
'til
the
ungodly
hours
Bis
in
die
unchristlichen
Stunden
I
can't
seem
to
stop
thinkin'
'bout
us
('bout
us)
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
uns
zu
denken
(an
uns)
Salt
in
my
tears,
now
I'm
sour
Salz
in
meinen
Tränen,
jetzt
bin
ich
sauer
Don't
know
how
to
let
you
go
(go)
Weiß
nicht,
wie
ich
dich
loslassen
soll
(loslassen
soll)
So
I
talk
to
the
moon
in
the
hope
that
you'll
hear
my
call,
call
Also
rede
ich
mit
dem
Mond,
in
der
Hoffnung,
dass
du
meinen
Ruf
hörst,
Ruf
But
it
ain't
any
use,
I've
tried
every
and
anythin'
Aber
es
nützt
nichts,
ich
habe
alles
und
jedes
versucht
To
get
me
Um
mich
zu
bringen
Through
the
night
Durch
die
Nacht
I
ain't
gettin'
any
sleep
Ich
bekomme
keinen
Schlaf
Fallin'
in
and
out
of
dreams
ain't
right
In
Träume
fallen
und
wieder
aufwachen,
ist
nicht
richtig
Through
the
night
Durch
die
Nacht
It's
only
you
that's
in
my
head
Nur
du
bist
in
meinem
Kopf
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her,
durch
die
Nacht
I
can't
lie,
I've
been
havin'
a
hard
time
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
habe
eine
schwere
Zeit
Tryna
find
your
face
in
the
starlight
Versuche,
dein
Gesicht
im
Sternenlicht
zu
finden
Reminiscin'
'bout
the
days
that
you
were
mine
Erinnere
mich
an
die
Tage,
als
du
mein
warst
No,
I
don't
know
how
to
let
you
go
(to
let
you
go,
don't
know
how
to
let
you
go)
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
loslassen
soll
(dich
loslassen
soll,
weiß
nicht,
wie
ich
dich
loslassen
soll)
So
I'm
closin'
my
eyes
tryna
visualize
you
here,
you
here,
hey-hey
(hey,
yeah)
Also
schließe
ich
meine
Augen
und
versuche,
dich
hier
zu
visualisieren,
dich
hier,
hey-hey
(hey,
yeah)
But
it
ain't
any
use,
I've
tried
any
and
everythin'
Aber
es
nützt
nichts,
ich
habe
alles
und
jedes
versucht
To
get
me
(to
get
me,
to
get
me)
Um
mich
zu
bringen
(um
mich
zu
bringen,
um
mich
zu
bringen)
Through
the
night
Durch
die
Nacht
I
ain't
gettin'
any
sleep
Ich
bekomme
keinen
Schlaf
Fallin'
in
and
out
of
dreams
ain't
right
In
Träume
fallen
und
wieder
aufwachen,
ist
nicht
richtig
Through
the
night
Durch
die
Nacht
It's
only
you
that's
in
my
head
Nur
du
bist
in
meinem
Kopf
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her,
durch
die
Nacht
Through
the
night
Durch
die
Nacht
I
ain't
gettin'
any
sleep
Ich
bekomme
keinen
Schlaf
'Cause
you're
the
one
that
makes
it
alright
(oh,
oh-oh)
Weil
du
derjenige
bist,
der
es
richtig
macht
(oh,
oh-oh)
Through
the
night
Durch
die
Nacht
It's
only
you
that's
in
my
head
Nur
du
bist
in
meinem
Kopf
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her,
durch
die
Nacht
Through
the
night,
through
the
night
(ha,
ha,
ha,
ha)
Durch
die
Nacht,
durch
die
Nacht
(ha,
ha,
ha,
ha)
The
night,
the
night
(ha,
ha,
ha,
ha)
Die
Nacht,
die
Nacht
(ha,
ha,
ha,
ha)
Through
the
night
(ha,
ha,
ha,
ha)
Durch
die
Nacht
(ha,
ha,
ha,
ha)
Ah,
oh,
ooh-whoa,
oh,
oh,
oh
Ah,
oh,
ooh-whoa,
oh,
oh,
oh
Through
the
night
Durch
die
Nacht
I
ain't
gettin'
any
sleep
Ich
bekomme
keinen
Schlaf
Fallin'
in
and
out
of
dreams
ain't
right
(no,
it
ain't
right)
In
Träume
fallen
und
wieder
aufwachen
ist
nicht
richtig
(nein,
es
ist
nicht
richtig)
Through
the
night
(oh,
oh)
Durch
die
Nacht
(oh,
oh)
It's
only
you
that's
in
my
head
Nur
du
bist
in
meinem
Kopf
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her,
durch
die
Nacht
Through
the
night
Durch
die
Nacht
I
ain't
gettin'
any
sleep
(no
sleep)
Ich
bekomme
keinen
Schlaf
(keinen
Schlaf)
'Cause
you're
the
one
that
makes
it
alright
(makes
it
alright)
Weil
du
derjenige
bist,
der
es
richtig
macht
(es
richtig
macht)
Through
the
night
(oh,
oh,
oh,
oh)
Durch
die
Nacht
(oh,
oh,
oh,
oh)
It's
only
you
that's
in
my
head
(oh,
oh)
Nur
du
bist
in
meinem
Kopf
(oh,
oh)
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Wälze
mich
in
meinem
Bett
hin
und
her,
durch
die
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uzoechi Osisioma Emenike, Rebecca Claire Hill, William Graydon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.