Becky Hill feat. 220 KID - Through The Night (feat. 220 KID) - перевод текста песни на немецкий

Through The Night (feat. 220 KID) - 220 KID , Becky Hill перевод на немецкий




Through The Night (feat. 220 KID)
Durch die Nacht (feat. 220 KID)
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha, ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha, ha-ha)
Up 'til the ungodly hours
Bis in die ungöttlichen Stunden
I can't seem to stop thinkin 'bout us (' Bout us)
Ich kann nicht aufhören, an uns zu denken (An uns)
Salt in my tears now I'm sour
Salz in meinen Tränen, jetzt bin ich sauer
Don't know how to let you go (Go)
Weiß nicht, wie ich dich loslassen soll (Loslassen)
So I talk to the moon in the hope that you'll hear my call, call
Also spreche ich zum Mond, in der Hoffnung, dass du meinen Ruf hörst, Ruf
But it ain't any use, I've tried every and anything
Aber es nützt nichts, ich habe alles und jedes versucht
To get me
Um mich
Through the night
Durch die Nacht zu bringen
I ain't getting any sleep
Ich bekomme keinen Schlaf
Falling in and out of dreams ain't right
In Träume fallen und wieder heraus, ist nicht richtig
Through the night
Durch die Nacht
It's only you that's in my head
Nur du bist in meinem Kopf
Tossing turning in my bed through the night
Wälze mich in meinem Bett, durch die Nacht
I can't lie I've been having a hard time
Ich kann nicht lügen, ich habe eine schwere Zeit
Tryna find your face in the starlight
Versuche, dein Gesicht im Sternenlicht zu finden
Reminiscing 'bout the days that you were mine
Erinnere mich an die Tage, als du mein warst
No I dunno how to let you go (Don't know how to let you go)
Nein, ich weiß nicht, wie ich dich loslassen soll (Weiß nicht, wie ich dich loslassen soll)
So I'm closing my eyes tryna visualize you here (You here)
Also schließe ich meine Augen und versuche, dich hier zu visualisieren (Dich hier)
Here (Hey yeah)
Hier (Hey yeah)
But there ain't any use, I've tried any and everything
Aber es nützt nichts, ich habe alles und jedes versucht
To get me (To get me)
Um mich (Um mich)
Through the night
Durch die Nacht zu bringen
I ain't getting any sleep
Ich bekomme keinen Schlaf
Falling in and out of dreams ain't right
In Träume fallen und wieder heraus, ist nicht richtig
Through the night
Durch die Nacht
It's only you that's in my head
Nur du bist in meinem Kopf
Tossing turning in my bed through the night
Wälze mich in meinem Bett, durch die Nacht
Through the night
Durch die Nacht
I ain't getting any sleep
Ich bekomme keinen Schlaf
'Cause you're the one that makes it alright (Oh)
Denn du bist derjenige, der es richtig macht (Oh)
Through the night
Durch die Nacht
It's only you that's in my head
Nur du bist in meinem Kopf
Tossing turning in my bed through the night
Wälze mich in meinem Bett, durch die Nacht
Through the night (Ha-ha-ha-ha-ha)
Durch die Nacht (Ha-ha-ha-ha-ha)
Through the night
Durch die Nacht
The night (Ha-ha)
Die Nacht (Ha-ha)
Night (Ha-ha)
Nacht (Ha-ha)
Through the night (Ha-ha-ha-ha-ha)
Durch die Nacht (Ha-ha-ha-ha-ha)
Oh woah (Ha-ha, ha-ha)
Oh woah (Ha-ha, ha-ha)
(Through the night) Through the night
(Durch die Nacht) Durch die Nacht
I ain't getting any sleep
Ich bekomme keinen Schlaf
Falling in and out of dreams ain't right (It ain't right)
In Träume fallen und wieder heraus, ist nicht richtig (Es ist nicht richtig)
Through the night (Oh)
Durch die Nacht (Oh)
It's only you that's in my head
Nur du bist in meinem Kopf
Tossing turning in my bed through the night, yeah-ah
Wälze mich in meinem Bett, durch die Nacht, yeah-ah
Through the night
Durch die Nacht
I ain't getting any sleep (No sleep)
Ich bekomme keinen Schlaf (Keinen Schlaf)
'Cause you're the one that makes it alright (Makes it alright)
Denn du bist derjenige, der es richtig macht (Der es richtig macht)
Through the night (Oh-woah, oh-ah)
Durch die Nacht (Oh-woah, oh-ah)
It's only you that's in my head
Nur du bist in meinem Kopf
Tossing turning in my bed through the night
Wälze mich in meinem Bett, durch die Nacht





Авторы: Uzoechi Osisioma Emenike, Rebecca Claire Hill, William Edward Graydon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.