Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divane Aşık Gibi
Как безумный влюбленный
Divane
âşık
gibi
de
dolaşırım
yollarda
Как
безумный
влюбленный,
я
брожу
по
улицам
Divane
âşık
gibi
de
dolaşırım
yollarda
Как
безумный
влюбленный,
я
брожу
по
улицам
Yâr,
senin
sebebune,
yâr,
senin
sebebune
Возлюбленный
мой,
из-за
тебя,
возлюбленный
мой,
из-за
тебя
Galdım
İstanbullarda,
galdım
İstanbul-
Осталась
я
в
Стамбуле,
осталась
в
Стамбу-
Yâr,
senin
sebebune,
yâr,
senin
sebebune
Возлюбленный
мой,
из-за
тебя,
возлюбленный
мой,
из-за
тебя
Galdım
İstanbullarda,
galdım
İstanbul-
Осталась
я
в
Стамбуле,
осталась
в
Стамбу-
Al
şalım,
yeşil
şalım
da
dünyayı
dolaşalım
Возьми
платок,
зеленый
платок,
давай
мир
обойдем
Al
şalım,
yeşil
şalım
da
dünyayı
dolaşalım
Возьми
платок,
зеленый
платок,
давай
мир
обойдем
Sen
yağmur
ol,
ben
bulut,
sen
yağmur
ol,
ben
bulut
Ты
будь
дождем,
а
я
тучей,
ты
будь
дождем,
а
я
тучей
Yağarken
buluşalım,
Maçka'da
bulu-
Встретимся,
когда
пойдет
дождь,
в
Мачка
встре-
Sen
yağmur
ol,
ben
bulut,
sen
yağmur
ol,
ben
bulut
Ты
будь
дождем,
а
я
тучей,
ты
будь
дождем,
а
я
тучей
Yağarken
buluşalım,
Maçka'da
bulu-
Встретимся,
когда
пойдет
дождь,
в
Мачка
встре-
Baban
beni
babamdan
da
bir
kerecik
istesin
Чтоб
твой
отец
хоть
раз
попросил
меня
у
моего
отца
Baban
beni
babamdan
da
bir
kerecik
istesin
Чтоб
твой
отец
хоть
раз
попросил
меня
у
моего
отца
Allah'ın
emri
ile,
Allah'ın
emri
ile
По
велению
Аллаха,
по
велению
Аллаха
"Gelinim
olsun"
desin,
"Gelinim
olsun"
Сказал:
"Будь
моей
невесткой",
сказал:
"Будь
моей
невесткой"
Allah'ın
emri
ile,
Allah'ın
emri
ile
По
велению
Аллаха,
по
велению
Аллаха
"Gelinim
olsun"
desin,
"Gelinim
olsun"
Сказал:
"Будь
моей
невесткой",
сказал:
"Будь
моей
невесткой"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Tunc, Kemal Sahir Gurel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.