Текст и перевод песни Bedirhan Gökçe - Almanya Mektubu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almanya Mektubu
Letter from Germany
Mektubun
yenice
geçti
elime,
I
just
received
your
letter,
Selamını
duymak
yeteyo
gardaş,
Hearing
your
greeting
is
enough,
honey,
Dağ
başı
bi
çaruk
esküttüğümüz,
We
wore
out
our
shoes
on
the
mountain,
Boz
dağlar
gözümde
tüteyo
gardaş
Nostalgic
memories
of
the
mountains
come
to
my
mind
Gardaş,
Hambırgın
yolları
asfalt,
Sweetheart,
Hamburg's
roads
are
paved
with
asphalt,
Adamların
kafaları
sıfır
nımara
tıraşlı,
The
men
shave
their
heads
bald,
Afyon
içiciler,
itle,
manyakla,
Addicts,
crackheads,
and
lunatics,
Turken
raus,
Turken
raus
diye
bağırıyorlar
They
shout
'Turken
raus,
Turken
raus'
(Turks
out,
Turks
out)
Heh...
Ulen
noldu
da
değişti
devran
Oh
well...
What
happened
that
the
world
has
changed?
Çok
deel,
Not
too
long
ago,
Yirmibeş
otuç
yıl
önce
bizi
bandoynan
karşıladılar,
They
welcomed
us
with
fanfare
twenty-five
to
thirty
years
ago,
Bunca
yıl
gavurun
pisliğiynen
uğraş,
We
have
been
dealing
with
the
hardships
of
infidelity
long
enough,
Sonra
sana
düşman
gibi
baksınlar,
And
then
they
treat
us
like
the
enemy,
Ataş
verip,
düneğini
yaksınlar,
They
set
fire
to
our
homes
and
burn
our
furniture,
Adamın
ağarına
gidiyor
gardaş
It
hurts
deeply,
honey
Gardaş,
vaktı
geçmiş
Alamanyanın,
Honey,
Germany's
time
is
over,
İrecebe
söle,
havas
itmesin,
Tell
Recep
to
calm
down,
İneğini,
danasını
neyin
satmasın,
He
shouldn't
sell
his
cow
and
calf,
Gavurun
parası
kıymetli
emme,
The
infidel's
money
is
valuable,
İliğini
sömürüyo
adamın
But
it
consumes
your
essence
Kel
Musanın
Abdıllayı
bildin
mi?
Do
you
remember
Bald
Musa's
Abdullah?
Böyük
kız
gavura
kaçtı
diyolar,
They
say
his
eldest
daughter
eloped
with
an
infidel,
Adı
Hans
mıymış
neymiş,
His
name
is
Hans,
or
something,
Sarı
bir
oğlan
A
blonde
boy
Abdılla
düştükçe
düştü
diyolar
They
say
Abdullah
became
increasingly
depressed
Hayat
bu
gavırın
sürdüğü
hayat
Life
is
what
an
infidel
makes
it
Bizimkisi
gün
tüketmek
neydecen
For
us,
it's
just
killing
time
Onlar
gibi
yaşamaya
kaktın
mı,
If
you
try
to
live
like
them,
Kendinden
öteye
düşünmeyecen
You
won't
think
beyond
yourself
Bizim
pavlikada
bir
alman
var,
Glaus
There's
an
old
German
guy
at
our
pub,
Klaus
Çok
eyi
gardaşımız
He's
a
good
friend
of
ours
Bazı
iş
çıkışı
bize
geleyyo,
He
sometimes
comes
to
our
place
after
work,
Yemek
sarımsaklıysa
yemeyyo
He
doesn't
eat
if
there's
garlic
in
it
Yemekte
sarımsak
olmaz
mı
gardaş?
Don't
meals
have
garlic,
honey?
Bazı
gıcık
almanlar
çıkeyyo,
There
are
some
annoying
Germans
out
there,
Sırtını
döneyyo,
burun
bükeyyo,
They
turn
their
backs
and
make
faces,
Diyo
hör
Türk,
siz
çok
kötü
kokeyyo,
They
say,
'Ugh,
Turks,
you
smell
really
bad,
Çöpçü...
Gül
kokacak
değil
ya
gardaş
Garbage
collectors...
They're
not
supposed
to
smell
like
roses,
honey
Bu
Almanlar
çok
acayip
bir
millet,
Germans
are
really
an
odd
bunch,
Yere
tükürene
bağırıyorla,
They
yell
at
people
who
spit
on
the
ground,
Heh...
Yetmeyyo,
polizay
çağırıyo
No...
They
go
one
step
further
and
call
the
police
Adamın
gülesi
geleyyo
It
makes
you
want
to
laugh
Gardaş,
bir
mercedes
aldım,
kırmızı,
Honey,
I
bought
a
red
Mercedes,
Gayri
tufalete
yayan
gitme
yok,
No
more
walking
to
the
bathroom,
Çatlasın
elleme
mıhtarın
kızı,
The
mayor's
daughter
can
choke
on
her
jealousy,
Başı
göğe
erdi
gedesalihle
evlendi
de
haspam
He
rose
above
his
status
and
married
a
rich
woman,
honey
Er
yerine
gomazdı
bizi,
He
used
to
look
down
on
us,
Orda
ne
va,
ne
yok,
What's
new?
Havalar
nasıl
How's
the
weather?
Ekinler,
koyunlar,
kuzular
nasıl?
How
are
the
crops,
sheep,
and
lambs?
Sen
nasılsın
Muhammed,
Fadime
nasıl?
How
are
you,
Muhammad?
How's
Fadime?
Selamı
selama
eklerim
gardaş,
I
send
my
greetings
to
your
greetings,
honey,
Tez
elden
bi
cüvap
beklerim
gardaş...
I'm
waiting
for
a
quick
reply,
honey...
Tez
elden
bi
cüvap
beklerim
gardaş...
I'm
waiting
for
a
quick
reply,
honey...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gündoğar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.