Текст и перевод песни Bedirhan Gökçe - Ihlamurlar Çiçek Açtığı Zaman
Dilimde
sabah
keyfiyle
yeni
bir
umut
türküsü
Новая
народная
песня
надежды
с
утренним
удовольствием
на
моем
языке
Kar
yağmış
dağlara
bozulmamış
ütüsü
Нетронутое
железо
в
заснеженные
горы
Rahvan
atlar
gibi
ırgalanan
gökyüzü
Небо,
которое
взбивается,
как
лошади,
Раван
Gözlerimi
kamaştırmasa
da
geleceğim
sana
Я
приду
к
тебе,
даже
если
это
не
ослепит
меня
Şimdilik
bağlayıcı
bi
tahvim
sorma
bana
Пока
не
спрашивай
меня
о
моем
обязательном
обязательстве
Ihlamurlar
çiçek
açtığı
zaman
2x
2 раза,
когда
цветут
липы
Ay
şafağa
yakın
bir
mum
gibi
erimeden
Пока
луна
не
растаяла,
как
свеча
на
рассвете
Dağlar
çivilendikleri
yerde
çürümeden
Прежде
чем
горы
сгниют
там,
где
их
пригвоздили
Bebekler
hayta
hayta
yürümeden
До
того,
как
дети
перестанут
ходить
Geleceğim
diyorum,
geleceğim
sana
Я
говорю,
что
приду,
я
приду
к
тебе.
Ne
olur
kesin
bir
takvim
sorma
bana
Пожалуйста,
не
спрашивай
меня
о
точном
календаре
-Ihlamurlar
çiçek
açtığı
zaman.
-Когда
зацветут
липы.
Beklesen
de
olur,
beklemesen
de
Ты
можешь
подождать
или
нет
Ben
bir
gök
kuruşum
sırmalı
kesende
Я
небесный
пенни
в
твоем
глазурованном
мешочке
Gecesi
uzun
süren
karlar-buzlar
ülkesinde
В
стране
снегов
и
льдов,
которые
продолжались
всю
ночь
Hangi
ses
yürekten
çağırır
beni
sana
Какой
голос
зовет
меня
к
тебе
от
всего
сердца
Geleceğim
diyorum,
takvim
sorma
bana
Я
говорю,
что
приду,
не
спрашивай
меня
о
календаре
-Ihlamur
çiçek
açtığı
zaman.
-Когда
зацветет
липа.
Bu
şiir
böyle
doğarken
dost
elin
elimdeydi
Когда
это
стихотворение
родилось
таким
образом,
твоя
дружеская
рука
была
в
моей
руке
Sen
bir
zümrüd-ü
ankaydın,
elim
tüylerine
deydi
Ты
был
фениксом-изумрудом,
моя
рука
говорила
о
твоих
перьях
Sevda
duvarını
aştım,
sendeki
bu
tılsım
neydi?
Я
преодолел
стену
любви,
что
это
был
за
талисман
у
тебя?
Başka
bir
gezegende
de
olsan
dönüşüm
hep
sana
Если
бы
ты
был
на
другой
планете,
трансформация
всегда
была
бы
для
тебя
Kesin
bir
gün
belirtemem,
n'olur
takvim
sorma
bana
Я
не
могу
указать
точный
день,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
о
календаре
-Ihlamurlar
çiçek
açtığı
zaman.
-Когда
зацветут
липы.
Eski
dikişler
sökülür
de
kanama
başlarsa
yeniden
Если
старые
швы
будут
сняты
и
начнется
кровотечение,
снова
Yaralarıma
en
acı
tütünleri
basacağım
ben
Я
надавлю
на
свои
раны
самым
горьким
табаком
Yeter
ki
bir
çağır
beni
çiçeklendiğin
yerden
Просто
позови
меня
туда,
где
ты
цветешь
Gemileri
yaksalar
da
geleceğim
sana
Даже
если
они
сожгут
корабли,
я
приду
к
тебе
On
iki
ayın
birisinde,
kesin
takvim
sorma
bana
В
один
из
двенадцати
месяцев
не
спрашивай
меня
о
точном
календаре
-Ihlamur
çiçek
açtığı
zaman.
-Когда
зацветет
липа.
Bak
işte,
notalar
karıştı,
ezgiler
muhalif
Смотри,
ноты
смешаны,
мелодии
противоположны
Hava
kurşun
gibi
ağır,
yağmursa
arsız
Погода
тяжелая,
как
свинец,
а
дождь
дерзкий
Ey
benim
alfabemdeki
kadîm
Elif
О
древний
Элиф
в
моем
алфавите
Ne
güzellik,
ne
de
tat
var
baharsız
Нет
ни
красоты,
ни
вкуса
без
весны
Güzellikleri
yaşamak
için
geleceğim
sana
Я
приду
к
тебе,
чтобы
испытать
красоту
Geleceğim
diyorum,
biraz
mühlet
tanı
bana
Я
говорю,
что
приду,
дай
мне
передышку.
-Ihlamurlar
çiçek
açtığı
zaman.
-Когда
зацветут
липы.
Ihlamurlar
çiçek
açtığı
zaman
Когда
цветут
липы
Ben
güneş
gibi
gireceğim
her
dar
kapıdan
Я
войду,
как
солнце,
через
каждую
узкую
дверь
Kimseye
uğramam
ben
sana
uğramadan
Я
ни
к
кому
не
зайду,
пока
не
зайду
к
тебе
Kavlime
sâdıkım,
sâdıkım
sana
Я
верен
своему
народу,
я
верен
тебе
Takvim
sorup
hudut
çizdirme
bana
Не
спрашивай
меня
о
календаре
и
не
заставляй
меня
рисовать
границы
Ben
sana
çiçeklerle
geleceğim
Я
к
тебе
приду
с
цветами
-Ihlamurlar
çiçek
açtığı
zaman.
-Когда
зацветут
липы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Mehmet Ali Gundogar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.