Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
ben
geldim
It's
me
again.
Merak
etme
okuldan
çıktım
da
geldim
Don't
worry,
I
just
got
out
of
school.
Annelerde
babalar
gibi
merak
eder
mi?
Bilmiyorum
ama
Do
moms
worry
like
dads
do?
I
don't
know
but
Ali,
okula
gitmezsem
annem
çok
kızar
Ali
said
his
mom
gets
really
mad
if
he
doesn't
go
to
school
Merak
eder
demişti
de
onun
için
söylüyorum
He
said
she
worries,
that's
why
I'm
telling
you
Geçen
hafta
öğretmen
sağ
elimde
sarımsak
Last
week,
the
teacher
kept
saying
"garlic
in
your
right
hand,
Sol
elimde
soğan
dedirte
dedirte
öğretti
sağımı
solumu
Onion
in
your
left
hand"
until
she
taught
me
right
from
left.
Ben
biliyorum
artık
anne.
Sağım
neresi?
Solum
neresi?
I
know
now
mom.
Where's
my
right?
Where's
my
left?
Ağrıyan
yanımın
neresi
olduğunu
şimdi
iyi
biliyorum
anne
I
know
where
my
hurting
side
is
now
mom
Hani
geçen
geldiğimde,
şuram
acıyor
şuram
işte
demiştim
de
Remember
last
time
I
came
I
said,
'this
part
hurts,
right
here,'
Bi
türlü
söyleyememiştim
ya
acıyan
yanımı
anne
but
I
couldn't
say
which
side
it
was
mom?
Bak
şimdi
söylüyorum,
şuram
işte
Well,
I'm
telling
you
now,
it's
right
here
Sol
yanım
çok
acıyor
anne
My
left
side
hurts
so
much
mom
Hem
de
her
gün
acıyor
anne
her
gün
It
hurts
every
day
mom,
every
day.
Dün
sabah
annesi
Ayşe'nin
saçlarını
örmüştü
Yesterday
morning,
Ayşe's
mom
braided
her
hair,
Elinden
tutup
okula
getirdi,
yakasıda
danteldi
Held
her
hand
and
brought
her
to
school,
she
even
had
a
lace
collar
Zil
çalınca
öptü,
"Hadi
yavrum
sınıfa",
dedi
When
the
bell
rang
she
kissed
her,
"Go
on,
my
dear,
to
class",
she
said
Ben
de
ağladım
And
I
cried
Ağladım
hiçte
utanmadım
I
cried
and
I
wasn't
even
ashamed
Öğretmen,
"Ne
oldu?",
dedi
The
teacher
said,
"What
happened?"
Düştüm
dizim
çok
acıyor",
dedim
"I
fell,
my
knee
hurts
a
lot",
I
said
Yalan
söyledim
anne
I
lied
mom
Dizim
acmıyordu
ama
sol
yanım
çok
acıyordu
anne
My
knee
didn't
hurt
but
my
left
side
hurt
so
much
mom.
Bugün
ben
de
saçım
örülsün
istedim
Today,
I
wanted
my
hair
braided
too.
Babam
ördü
ama
onunki
gibi
olmadı
Dad
braided
it
but
it
wasn't
like
hers.
Dantel
yaka
istedim
I
wanted
a
lace
collar
Babam
ben
bilmemki
kızım
dedi
Dad
said,
"I
don't
know
how
to
do
that,
honey."
Bari
okula
sen
götür
dedim
I
said,
"At
least
you
could
take
me
to
school."
"Kızım
iş",
dedi
"I
have
work,
honey",
he
said.
Ben
de,
"Banane",
dedim
And
I
said,
"So
what?"
"Kızım
ekmek",
dedi
babam
"Honey,
I
have
to
earn
bread,"
dad
said.
Sustum
ama
okula
giderken
yine
ağladım
anne
I
stayed
quiet
but
I
cried
again
on
my
way
to
school
mom.
Ha
bide
sol
yanım
yine
çok
acıdı
anne
And
also,
my
left
side
hurt
a
lot
again
mom.
Herkesin
çorapları
bembeyaz
benimkiler
gri
gibi
Everyone's
socks
are
white,
mine
are
like
gray.
Zeynep,
"Annem
beyazları
renkli
çamaşır
katmadan
yıkıyormuş",
dedi
Zeynep
said,
"My
mom
washes
the
whites
without
separating
the
colored
laundry,"
Babam
hepsini
birlikte
yıkıyor
Dad
washes
them
all
together.
Babam
çamaşır
yıkamasını
bilmiyor
mu
anne?
Doesn't
dad
know
how
to
do
laundry
mom?
Her
gün
domates
peynir
koyuyor
beslenmeme
He
puts
tomatoes
and
cheese
in
my
lunchbox
every
day.
Üzülmesin
diye
söylemiyorum
ama
I
don't
tell
him
because
I
don't
want
him
to
be
upset
but
Arkadaşlarım
her
gün
kurabiye
börek
pasta
getiriyor
My
friends
bring
cookies,
pastries,
and
cake
every
day.
Ee
biliyorum
babam
pasta
yapmasını
bilmez
anne
Well,
I
know,
dad
doesn't
know
how
to
make
cake
mom.
Hava
kararıyor
ben
gidim
mi
anne?
It's
getting
dark,
should
I
go
mom?
Babam
bilmiyor
kaçıp
kaçıp
sana
geldiğimi
Dad
doesn't
know
I
run
away
to
come
see
you.
Duyarsa
kızmaz
ama
çok
üzülür
biliyorum
If
he
finds
out,
he
won't
be
mad
but
he'll
be
very
sad,
I
know.
Kim
bozuyor
toprağını?
Çiçeklerini
kim
koparıyor?
Who's
messing
with
your
soil?
Who's
picking
your
flowers?
İzin
verme
anne,
ne
olur
toprağına
el
sürdürme
Don't
let
them,
mom,
please
don't
let
anyone
touch
your
soil.
Eve
gidince
aklıma
geliyor
bide
bunun
için
ağlıyorum
anne
When
I
go
home,
I
remember
this
and
cry
again
mom.
Bak
kavanoz
yanımda,
toprağından
bi
avuç
daha
alıyım
Look,
I
brought
a
jar,
let
me
take
another
handful
of
your
soil.
Biliyor
musun
anne?
You
know
mom?
Her
gelişimde
aldığım
topraklarını
şu
kavanozda
biriktirdim
I've
been
collecting
the
soil
I
take
every
time
I
come,
in
this
jar
Üzerinede
resmini
yapıştırıp
baş
ucuma
koydum
I
pasted
your
picture
on
it
and
put
it
at
my
bedside
Her
sabah
onu
öpüyor,
kokluyorum
Every
morning
I
kiss
it,
I
smell
it.
Kimseye
söyleme
ama
anne
Don't
tell
anyone,
mom,
Bazen
de
konusuyorum
onunla
Sometimes
I
even
talk
to
it.
Ne
yapayım?
Seni
çok
özlüyorum
anne
What
else
can
I
do?
I
miss
you
so
much,
mom.
Ah
unutmadan
öğretmen,
"Yarın
anneyi
anlatan
bi
yazı
yazacaksınız",
dedi
Oh,
before
I
forget,
the
teacher
said,
"Tomorrow,
you'll
write
an
essay
describing
your
mother."
Ben
babama
yazdırıcam
I'll
have
dad
write
it.
Ögretmen
anlarsa
cok
kızar
ama
banane
kızarsa
kızsın
If
the
teacher
understands,
she'll
be
very
angry
but
so
what
if
she's
angry?
Ben
seni
hiç
görmedim
ki
neyi,
nasıl
anlatıcam
anne?
I've
never
even
seen
you,
how
can
I
describe
you,
mom?
Senin
adın
geçince
sol
yanım
acıyor
anne
When
your
name
is
mentioned,
my
left
side
hurts,
mom.
Hiçbir
şey
yutamıyorum,
bazen
de
dayanamayıp
ağlıyorum
I
can't
swallow
anything,
sometimes
I
can't
help
but
cry.
Kağıda
da
böyle
yazamam
ya
anne
I
can't
write
it
down
on
paper
either,
mom.
Ben
gidiyorum
anne
toprağını
öpeyim,
sen
de
rüyama
gel
beni
öp
I'm
going,
mom,
I'll
kiss
your
soil,
you
come
to
my
dreams
and
kiss
me.
Mutlaka
gel
anne
sen
rüyama
gelmeyince
sol
yanımın
acısıyla
uyuyorum
anne
Please
come,
mom,
when
you
don't
come
to
my
dreams,
I
fall
asleep
with
the
pain
in
my
left
side,
mom.
Sol
yanım
acıyor
anne
My
left
side
hurts,
mom
İşte
tam
şurası
Right
here
Sol
yanım,
çok
acıyor
anne
My
left
side,
it
hurts
so
much
mom
Seni
çok
özledim,
çok
anne
I
miss
you
so
much,
mom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gündoğar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.