Bedirhan Gökçe - Tut Yüreğimden Ustam - перевод текста песни на немецкий

Tut Yüreğimden Ustam - Bedirhan Gökçeперевод на немецкий




Tut Yüreğimden Ustam
Halte mein Herz, meine Meisterin
Ustam
Meine Meisterin,
Aklım firarda
Mein Verstand ist auf der Flucht,
Gözbebeklerimde müebbet hüzün
In meinen Pupillen lebenslange Trauer,
Dilimde ay kesiği bir yara
Auf meiner Zunge eine Wunde wie ein Mondschnitt,
Düşüm kırık dökük
Mein Traum ist zerbrochen und verstreut,
Umudumun boynu bükük
Meine Hoffnung hat den Kopf gesenkt,
Bir öksüzün omuzlarında sukut
Auf den Schultern eines Waisenkindes Stille.
Yüreğim sana emanet ustam sıkı tut
Mein Herz ist dir anvertraut, meine Meisterin, halte es fest,
Tut ki kancık pusulara düşmesin
Halte es, damit es nicht in heimtückische Hinterhalte gerät,
Bir hain kurşunu gelip deşmesin
Damit keine verräterische Kugel kommt und es durchbohrt.
Ustam ustam
Meine Meisterin, meine Meisterin,
Ne zaman o senin bildiğin zaman
Die Zeit ist nicht mehr die, die du kanntest,
Ne sevda gördüğün masallardaki
Noch ist die Liebe die aus den Märchen, die du sahst.
Eskiden
Früher,
Halı tezgahında dokunurdu aşklar
Wurden Lieben auf dem Teppichwebstuhl gewebt,
Nakış nakış, körpe kız ellerinde
Stickerei um Stickerei, in den Händen junger Mädchen,
Mendillere yazılırdı isimler
Namen wurden auf Taschentücher geschrieben,
Yüreklere kazılırdı gizlice
Heimlich in die Herzen eingraviert.
Sevdalılar asil ve de yürekli
Die Liebenden waren edel und auch mutig,
Sevdalar, kavgalar iki kişilik
Liebschaften, Streitigkeiten waren für zwei Personen.
Oysa şimdi oysa şimdi
Doch jetzt, doch jetzt,
Çorak gönüllere ekiliyor sevdalar seher vakitlerinde
Werden Liebschaften in karge Herzen gesät in den Morgenstunden.
Meşru sevdalardan
Aus legitimen Liebschaften
Gayrı meşru acılar doluyor kundaklara
Fließen illegitime Schmerzen in die Wickeltücher,
O günahkar gecelerden
Aus jenen sündhaften Nächten.
Ustam ustam
Meine Meisterin, meine Meisterin,
Beni herkes sevdaya asi sanır
Jeder hält mich für einen Rebellen gegen die Liebe,
Oysa aşk, beni nerde görse tanır
Doch die Liebe, wo immer sie mich sieht, erkennt sie mich.
Hasret tanır
Die Sehnsucht erkennt mich,
Zulüm tanır
Die Qual erkennt mich,
Ölüm tanır
Der Tod erkennt mich.
Yüzüm yüzümden utanır usta
Mein Gesicht schämt sich vor meinem Gesicht, Meisterin,
Yüzüm yüzümden utanır
Mein Gesicht schämt sich vor meinem Gesicht.
Yorgunum ustam yorgunum
Ich bin müde, meine Meisterin, ich bin müde.
Ne katıksız somun isterim senden
Weder reines Brot verlange ich von dir,
Ne bir tas su
Noch eine Schale Wasser,
Ne taş yastıkta bir gece uykusu
Noch eine Nacht Schlaf auf einem Steinkissen.
Var gücünle asıl şimdi sükunetime
Reiße jetzt mit aller Kraft an meiner Stille,
Çığlığım kopsun
Dass mein Schrei losbricht.
Uzat ellerini güneşe dokun
Streck deine Hände aus, berühre die Sonne,
Uyandır uykusundan
Erwecke sie aus ihrem Schlaf.
Tut yüreğimden ustam tut
Halte mein Herz, meine Meisterin, halte es,
Tut beni, sür güne
Halte mich, führe mich zum Tag,
Güne sür ustam sür güne
Führe mich zum Tag, Meisterin, führe mich zum Tag.
Ustam
Meine Meisterin,
Aklım firarda
Mein Verstand ist auf der Flucht,
Gözbebeklerimde müebbet hüzün
In meinen Pupillen lebenslange Trauer,
Dilimde ay kesiği bir yara
Auf meiner Zunge eine Wunde wie ein Mondschnitt,
Düşüm kırık dökük
Mein Traum ist zerbrochen und verstreut,
Umudumun boynu bükük
Meine Hoffnung hat den Kopf gesenkt,
Bir öksüzün omuzlarında sukut
Auf den Schultern eines Waisenkindes Stille.
Yüreğim sana emanet ustam sıkı tut
Mein Herz ist dir anvertraut, meine Meisterin, halte es fest,
Tut ki kancık pusulara düşmesin
Halte es, damit es nicht in heimtückische Hinterhalte gerät,
Bir hain kurşunu gelip deşmesin
Damit keine verräterische Kugel kommt und es durchbohrt.
Eskiden
Früher,
Eskiden halı tezgahında dokunurdu aşklar
Früher wurden Lieben auf dem Teppichwebstuhl gewebt,
Nakış nakış, körpe kız ellerinde
Stickerei um Stickerei, in den Händen junger Mädchen,
Mendillere yazılırdı isimler
Namen wurden auf Taschentücher geschrieben,
Yüreklere kazılırdı gizlice
Heimlich in die Herzen eingraviert.
Oysa şimdi
Doch jetzt,
Çorak gönüllere ekiliyor sevdalar seher vakitlerinde
Werden Liebschaften in karge Herzen gesät in den Morgenstunden.
Meşru sevdalardan
Aus legitimen Liebschaften
Gayrı meşru acılar doluyor kundaklara
Fließen illegitime Schmerzen in die Wickeltücher,
O günahkar gecelerden
Aus jenen sündhaften Nächten.
Ustam ustam
Meine Meisterin, meine Meisterin,
Beni herkes sevdaya asi sanır
Jeder hält mich für einen Rebellen gegen die Liebe,
Oysa aşk, beni nerde görse tanır
Doch die Liebe, wo immer sie mich sieht, erkennt sie mich.
Hasret tanır
Die Sehnsucht erkennt mich,
Zulüm tanır
Die Qual erkennt mich,
Ölüm tanır
Der Tod erkennt mich.
Yüzüm yüzümden utanır ustam
Mein Gesicht schämt sich vor meinem Gesicht, Meisterin,
Yüzüm yüzümden utanır
Mein Gesicht schämt sich vor meinem Gesicht.





Авторы: Serkan Uçar, Umut Mürare


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.