Bednarek - Jestem…(Sobą) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bednarek - Jestem…(Sobą)




Jestem…(Sobą)
I Am… (Myself)
Yeee
Yeee
Tak jest!
That's right!
Mówi Tobie Maccabraa, każdy to brzmienie zna.
Maccabraa speaking, everyone knows this sound.
To właśnie ja, idę przez ten świat odważnie,
It's me, walking through this world boldly,
Pierdolę ludzi, którzy mają brudną wyobraźnię.
Screw the people with dirty imaginations.
To ja.
It's me.
Walczę z nienawiścią i ściemą,
I fight against hatred and lies,
Zawieszony między niebem, a ziemią.
Suspended between heaven and earth.
Tak to Ty, zagubiony w sobie już od dawna,
It's you, lost in yourself for so long,
Sam nie wiesz, która strona Twego życia jest poprawna.
You don't even know which side of your life is right.
Dobry czy zły, otoczony beznadzieją,
Good or bad, surrounded by hopelessness,
Bycie sobą, jest Twą ostatnią nadzieją.
Being yourself is your last hope.
Ostatnią nadzieją. Sprawdź,
Last hope. Check it,
Co jest grane, kiedy ruszamy w miasto,
What's up when we hit the town,
Staff, na pierwszym planie,
Staff, in the foreground,
jak debiutący aktor gram, w teatrze marzeń jak Chicharito,
Like a debuting actor I play, in the theater of dreams like Chicharito,
Twoja opinia jak mój krok - zwisa mi to.
Your opinion like my step - I don't give a damn.
Ja z ekipą, co ich flow zjada jak burrito.
Me and the crew, whose flow eats them like a burrito.
Wjeżdżają z krytyką, jestem odporny jak G-Shock.
They come in with criticism, I'm resistant like a G-Shock.
Dobra cicho!
Alright, hush!
Patrz jak gram, Staff,
Watch me play, Staff,
Ze mną ludzi garstka, co ujada jak amstaff.
With me, a handful of people barking like an Amstaff.
Cała prawda na kartkach, trackach i w walkach.
The whole truth on pages, tracks, and in fights.
To marka plus gadka, co targa jak w Tatrach,
It's a brand plus talk, that tears like in the Tatras,
Wchodzi jak na na wakacjach.
Enters like on vacation.
Warka, wierz mi, płynie jak barka na barkach
Warka, believe me, flows like a barge on shoulders
Burneiki. Taka dawka od dawna nie wpadła na mainstream,
Burneiki. Such a dose hasn't hit the mainstream in a long time,
Słychać w klatkach rozgardiasz,
You can hear the mess in the cages,
Możesz być pewny.
You can be sure.
Nasza banda to karma podana w mp3,
Our gang is karma served in mp3,
Co pomaga ogarniać, a po słabych wywietrzyć.
Which helps to grasp, and after the weak ones, to air out.
Bragga sprowadza słuchacza do tego,
Bragga brings the listener to this,
Że nie tylko Warszawa to składa jak Lego.
That not only Warsaw puts it together like Lego.
I napawa obawa, bo jak powiedzieć kolegom,
And it fills with fear, because how to tell your friends,
Że to podziemna brygada ze Śląska Opolskiego,
That this is an underground brigade from Opole Silesia,
Podziemna brygada ze Śląska Opolskiego.
Underground brigade from Opole Silesia.
I represent the real hip hop.
I represent the real hip hop.
I represent the real hip hop.
I represent the real hip hop.
Ta, to właśnie ja, idę przez ten świat odważnie,
Yeah, it's me, walking through this world boldly,
Pierdolę ludzi, którzy mają brudną wyobraźnię.
Screw the people with dirty imaginations.
To ja.
It's me.
Walczę z nienawiścią i ściemą,
I fight against hatred and lies,
Zawieszony między niebem, a ziemią.
Suspended between heaven and earth.
Tak to Ty, zagubiony w sobie już od dawna,
It's you, lost in yourself for so long,
Sam nie wiesz, która strona Twego życia jest poprawna.
You don't even know which side of your life is right.
Dobry czy zły, otoczony beznadzieją,
Good or bad, surrounded by hopelessness,
Bycie sobą, jest Twą ostatnią nadzieją.
Being yourself is your last hope.
Ostatnią nadzieją. Kto mnie zna, wie że jestem sobą, Staff.
Last hope. Who knows me, knows I'm myself, Staff.
Klepie mnie wóda, nie uderza woda sodowa.
Vodka slaps me, not soda water.
Dokładnie tak, każdy track to ja,
Exactly, every track is me,
w 100 procentach, trudna prawda,
100 percent, the hard truth,
mam wpisaną w genach.
I have it written in my genes.
Wiem co to strach, często sam ludzi się boję,
I know what fear is, I often fear people myself,
Bo mają nudne życie, a wpieprzają się w moje.
Because they have boring lives and they get involved in mine.
Gnoje, mam dość! nie odsunę się na bok
Scumbags, I've had enough! I will not step aside
I jak Małpa, pytam, kto dał wam wszystkim prawo?!
And like Małpa, I ask, who gave you all the right?!
Robię nalot, rymem tnę jak kataną,
I make a raid, I cut with rhyme like a katana,
Nie masz szans, każdy punch łatwopalny jak etanol,
You have no chance, every punch is flammable like ethanol,
Wprowadzam Cię w amok, to gadką jest graną,
I'm driving you crazy, this talk is played,
U Twojej nuini punktuję jak Rocky Marciano, man.
I score with your girl like Rocky Marciano, man.
Mam zbitym zgranie jak DJ Shadow,
I have a tight groove like DJ Shadow,
Tak, że nawet przy Obamie nie wypadłbym blado.
So that even with Obama I wouldn't look pale.
To cały ja, czysty luz, w nawijce, mam zmienić się od tak?
This is all of me, pure chill, in rapping, should I change just like that?
Raczej szanse nikłe.
The chances are rather slim.
Jestem Cold As Ice
I'm Cold As Ice
Jak M.O.P.
Like M.O.P.
Niezmienny rap buja mną i pozwala żyć,
Unchanging rap rocks me and lets me live,
Mojemu sercu pozwala bić i
Lets my heart beat and
Ja znam się na tyle, by wiedzieć, że nie wiem o sobie nic.
I know enough to know that I know nothing about myself.
Byłem, kim byłem, jestem kim jestem, stanę się kim zechcę, Ej!
I was who I was, I am who I am, I will become who I want, Hey!
Byłem, kim byłem, jestem kim jestem, stanę się kim zechcę, yeah
I was who I was, I am who I am, I will become who I want, yeah
To nie "Mam talent", to "Mam wiarę", cieszę się, że sam dla siebie, sobą pozostałem...
This is not "Got Talent", this is "Got Faith", I'm glad that I stayed myself for myself...
pozostałem...
stayed...
To właśnie ja... To ja...
It's me... It's me...
To właśnie ja... Tak jest!
It's me... That's right!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.