Bedoes 2115 feat. Kubi Producent & Taco Hemingway - Chłopaki nie płaczą - перевод текста песни на немецкий

Chłopaki nie płaczą - Taco Hemingway , Kubi Producent , Bedoes 2115 перевод на немецкий




Chłopaki nie płaczą
Jungs weinen nicht
Jezu Chryste, Kubi!
Jesus Christus, Kubi!
Piłem browar na ławce
Ich trank Bier auf der Bank
Powiedziałaś mi, że mnie kochasz na zawsze
Du sagtest, du liebst mich für immer
Powiedziałaś mi, ze mnie kochasz na zawsze
Du sagtest, du liebst mich für immer
Uwielbiałem, gdy szeptałaś mi gówno prawdę
Ich liebte es, wie du mir diese Lüge ins Ohr flüsterst
Powiedziałem trudno, okazałaś się kur-
Ich sagte "pech", du warst eine Schla-
Szkoda, że tak późno, a co z tamtą kłódką?
Schade, so spät, was ist mit dem Vorhängeschloss?
Zrobiłem to z kur-, nieważne co z kłódką
Ich tat es mit 'ner Schla-, egal was mit dem Schloss
Mam dwadzieścia lat, nieważne co jutro
Ich bin zwanzig, egal was morgen kommt
Chcę mieć cały świat, nie płaczę za kurwą
Ich will die ganze Welt, ich weine nicht um 'ne Schlampe
Na to nie jest bracie za późno (u)
Dafür ist es niemals zu spät, Bruder (uh)
Też kiedyś dostałem w mordę i miałem złamaną rękę
Ich wurde auch mal verprügelt, hatte 'nen gebrochenen Arm
Też kiedyś dostałem kosza i miałem złamane serce
Ich bekam auch mal einen Korb, mein Herz war gebrochen
Też kiedyś było źle, też kiedyś było słabo
Es war auch mal schlecht, es war auch mal mies
Też kiedyś dostałem w mordę i miałem złamaną rękę
Ich wurde auch mal verprügelt, hatte 'nen gebrochenen Arm
Też kiedyś dostałem kosza i miałem złamane serce
Ich bekam auch mal einen Korb, mein Herz war gebrochen
Też kiedyś było źle, też kiedyś było słabo
Es war auch mal schlecht, es war auch mal mies
Prawie nie znałem się z tatą
Kannte meinen Vater kaum
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki niech płaczą, chłopaki niech płaczą
Jungs dürfen weinen, Jungs dürfen weinen
Chłopaki niech wiedzą, że wolno im czuć
Jungs sollen wissen, dass sie fühlen dürfen
Jebać kulturę maczo, chłopaki niech uczą się używać słów
Fick die Macho-Kultur, Jungs sollen lernen, Worte zu nutzen
A nie łapać za gardło, dotrzymywać danego słowa po grób
Und nicht an Kehlen zu packen, Versprechen bis zum Grab halten
I nie pakować się w bagno, mijają się z prawdą
Und nicht ins Chaos rutschen, sie verfehlen die Wahrheit
Robią znowu salto mortale
Machen wieder Salti Mortale
Martwią tylko PLNem albo dolarem
Sorgen nur um PLN oder Dollar
Panowie tu bywają często Almodóvarem
Herren hier sind oft wie Almodóvar
Kobiety widzą tylko skrajnie znerwicowane
Frauen sehen nur extrem neurotische
Ojcowie ich uczyli, żeby byli silni
Ihre Väter lehrten sie, stark zu sein
By byli tacy sami i nie byli inni
Dass sie gleich sein sollen, nicht anders
Żeby nie byli słabi, żeby byli zwinni
Dass sie nicht schwach sein sollen, sondern flink
Bo te panie cię pochłoną tak jak byle Kirby
Denn diese Damen verschlingen dich wie Kirby
Chcą ci wiercić dziurę w brzuchu, niby harakiri
Wollen dir Löcher in den Bauch bohren, wie Harakiri
Jak coś powiesz będzie mazać się jak panna w jury
Wenn du was sagst, heult sie wie 'ne Jurorin
Możesz gadać, gadać, gadać, gadać cały dzień
Du kannst reden, reden, reden, reden den ganzen Tag
Ale ona nie rozumie tak jak jakaś Siri
Aber sie versteht dich nicht, wie Siri
(I don't know how to respond to that)
(I don't know how to respond to that)
Tak nas uczą, tak nas uczą, trudno
So lehren sie uns, so lehren sie uns, schwer
Już za późno na ładne jutro
Zu spät für eine schöne Zukunft
Bo skoro durną narracją nas raczą
Wenn sie uns mit dieser dummen Erzählung füttern
To wcale mnie nie dziwi, że...
Dann wundert es mich nicht, dass...
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)
Chłopaki nie płaczą (chłopaki nie płaczą)
Jungs weinen nicht (Jungs weinen nicht)





Авторы: Filip Szczesniak, Jakub Salepa, Borys Przybylski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.