Bedoes 2115 feat. Kubi Producent - Tarzan - перевод текста песни на немецкий

Tarzan - Kubi Producent , Bedoes 2115 перевод на немецкий




Tarzan
Tarzan
Ludzie zawodzą, ranią, ludzie kłamią
Menschen enttäuschen, verletzen, Menschen lügen
Myślę o tym biorąc prysznic o siódmej rano
Ich denke darüber nach, während ich um sieben Uhr morgens dusche
Świat to dżungla, wartości obumierają
Die Welt ist ein Dschungel, Werte sterben ab
Ale uwierz, ja się tu nie zgubię, Mamo
Aber glaub mir, ich werde mich hier nicht verlieren, Mama
Cały czas czegoś szukam, za czymś ciągnę
Ich suche ständig nach etwas, ziehe irgendwohin
Chciałem tylko grać kiedy byłem małym chłopcem
Ich wollte nur spielen, als ich ein kleiner Junge war
Doświadczyłem zdrad, usłyszałem wiele kłamstw oraz ukrywałem płacz
Ich habe Verrat erlebt, viele Lügen gehört und Tränen versteckt
Dziś znają mnie w całej Polsce
Heute kennt man mich in ganz Polen
Znosiłem wstyd, teraz koniec już i
Ich habe Scham ertragen, jetzt ist Schluss damit und
Sparzył ogień moich wrogów, który płonie w duszy
Das Feuer meiner Feinde hat mich verbrannt, das in meiner Seele brennt
Z tych rekinów wokół sobie zrobię sushi
Aus den Haien um mich her mache ich Sushi
A ty jeśli mnie nie kochasz typie to nie musisz
Und wenn du mich nicht liebst, Alter, dann musst du nicht
Zawsze stojąc na scenach w klubach daję Ci
Immer stehe ich auf Club-Bühnen und gebe dir
przykład, że trzeba wbijać w marzenia z buta
ein Beispiel, dass man Träume mit Wucht verfolgen muss
Jadłem chleb z cukrem, teraz bliskich zżera duma
Ich Brot mit Zucker, jetzt frisst Stolz die Nächsten
Jeśli ktoś życzy nam źle to go jebać, kurwa
Wenn jemand uns Böses wünscht, dann scheiß auf ihn
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Wychowanek dżungli, w której nie ma ludzi
Ein Kind des Dschungels, in dem es keine Menschen gibt
Bo co drugi to lampard, co drugi to kłamca
Denn jeder zweite ist ein Lampard, jeder zweite ein Lügner
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Z demonami dżungli, z demonami ulic
Mit den Dämonen des Dschungels, den Dämonen der Straße
Z demonami miasta, z demonami kłamstwa
Mit den Dämonen der Stadt, den Dämonen der Lüge
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Wychowanek dżungli, w której nie ma ludzi
Ein Kind des Dschungels, in dem es keine Menschen gibt
Bo co drugi to lampard, co drugi to kłamca
Denn jeder zweite ist ein Lampard, jeder zweite ein Lügner
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Z demonami dżungli, z demonami ulic
Mit den Dämonen des Dschungels, den Dämonen der Straße
Z demonami miasta, z demonami kłamstwa
Mit den Dämonen der Stadt, den Dämonen der Lüge
Tarzan
Tarzan
Czasem ludzie mają mniej serca niż małpa
Manchmal haben Menschen weniger Herz als ein Affe
Dżungla nauczyła, że trzeba uważać
Der Dschungel lehrte mich, vorsichtig zu sein
Zapomnij o zdrajcach, nie ma ich dla nas
Vergiss die Verräter, sie sind nichts für uns
Patrz mi w oczy a nie w fejsa czy snapa
Schau mir in die Augen, nicht in Facebook oder Snapchat
Patrz mi w oczy a nie w fejsa czy snapa
Schau mir in die Augen, nicht in Facebook oder Snapchat
Patrz mi w oczy a nie w fejsa czy snapa
Schau mir in die Augen, nicht in Facebook oder Snapchat
Jeśli serio słuchasz to weź z nami zatańcz
Wenn du wirklich zuhörst, dann tanze mit uns
I bądź w końcu sobą, już przestań udawać
Und sei endlich du selbst, hör auf dich zu verstellen
I bądź w końcu sobą, już przestań udawać
Und sei endlich du selbst, hör auf dich zu verstellen
I bądź w końcu sobą, już przestań udawać
Und sei endlich du selbst, hör auf dich zu verstellen
Nie patrzę ludziom na ciuchy, patrzę na ich oczy
Ich schaue nicht auf Kleidung, ich schaue in ihre Augen
Nie patrzę na buty, patrzę na ich kroki
Ich schaue nicht auf Schuhe, ich schaue auf ihre Schritte
Nie ważne czy wille czy obdrapane bloki
Egal ob Villen oder heruntergekommene Blocks
Nie ważne czy dobre domy czy z brudnej patologii
Egal ob gute Häuser oder aus schmutziger Pathologie
Jeśli nie dbasz o rodzinę jesteś pizdą i ofermą
Wenn du dich nicht um deine Familie kümmerst, bist du ein Feigling
Bliscy będą zawsze, suki przyjdą i odejdą
Die Liebsten bleiben immer, Schlampe kommen und gehen
Bliscy będą zawsze, smutki przyjdą i odejdą
Die Liebsten bleiben immer, Traurigkeit kommt und geht
Skończ siedzieć na ławce, zarób milion i chodź ze mną, bo
Hör auf, auf der Bank zu sitzen, verdiene eine Million und komm mit mir, denn
W dżungli nikt nie uczy jak żyć
Im Dschungel lehrt dich niemand, wie man lebt
Urodzony w kwietniu, byłem głupi jak byk
Im April geboren, war ich dumm wie ein Ochse
Kiedyś chciałem Gucci na Gucci jak nikt
Früher wollte ich Gucci über Gucci wie kein anderer
Nawet mając w szafie buty bywam smutny jak ty
Auch mit Schuhen im Schrank bin ich manchmal traurig wie du
Liczy się rodzina i nic poza, ja nawijam, że ich kocham
Die Familie zählt und nichts sonst, ich sage, dass ich sie liebe
Bo mam w sercu to od szczyla i nicponia
Weil ich das seit Kindheit im Herzen habe und Halunke
Wyrosłem w gorylach i gibonach, nie w Miami
Ich wuchs unter Gorillas und Gibbons auf, nicht in Miami
Czekaj, jeszcze chwila i pokonam ich w Ferrari
Warte, noch ein Moment und ich überhole sie im Ferrari
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Wychowanek dżungli, w której nie ma ludzi
Ein Kind des Dschungels, in dem es keine Menschen gibt
Bo co drugi to lampard, co drugi to kłamca
Denn jeder zweite ist ein Lampard, jeder zweite ein Lügner
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Z demonami dżungli, z demonami ulic
Mit den Dämonen des Dschungels, den Dämonen der Straße
Z demonami miasta, z demonami kłamstwa
Mit den Dämonen der Stadt, den Dämonen der Lüge
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Wychowanek dżungli, w której nie ma ludzi
Ein Kind des Dschungels, in dem es keine Menschen gibt
Bo co drugi to lampard, co drugi to kłamca
Denn jeder zweite ist ein Lampard, jeder zweite ein Lügner
Walczę jak Tarzan
Ich kämpfe wie Tarzan
Z demonami dżungli, z demonami ulic
Mit den Dämonen des Dschungels, den Dämonen der Straße
Z demonami miasta, z demonami kłamstwa
Mit den Dämonen der Stadt, den Dämonen der Lüge
Kubi
Kubi
Właśnie patrzę na to okno
Ich schaue gerade auf dieses Fenster
Nie ma tam ani kwiatka
Da ist keine Blume
Nie ma tam gumowej kaczuszki ani żabki
Da ist kein Gummientchen oder Frosch
I nie ma tam pieska
Und da ist kein Hund
Było to dokładnie 5 lat temu
Es war genau vor fünf Jahren
Gdy zobaczyłem pieska, który niby śpi, niby nie
Als ich einen Hund sah, der wohl schlief, wohl nicht
Na tle polskiego domku
Vor einem polnischen Häuschen
Było to absurdalne uczucie
Es war ein absurdes Gefühl
Ładny widok, w którym przeszkadza tylko to, ż
Ein schöner Anblick, gestört nur durch das Wissen, da
e wiem, że ten piesek nie tak naprawdę śpi
ss ich weiß, dass dieser Hund nicht wirklich schläft
Tylko, że śpi na zawsze
Sondern, dass er für immer schläft
W tym czasie nie miałem pojęcia, że to zdjęcie, które potem zrobiłem
Damals hatte ich keine Ahnung, dass dieses Foto, das ich dann machte
Dostanie nowego znaczenia, znaczenia pod nazwą:
Eine neue Bedeutung bekommen würde, Bedeutung unter dem Namen:
"Kwiat Polskiej Młodzieży"
"Blume der polnischen Jugend"
Równocześnie, jako zdjęcie do płyty Bedoesa
Gleichzeitig als Cover für Bedoes' Album
Właśnie te piosenki dają temu nowe znaczenie
Genau diese Lieder geben dem eine neue Bedeutung
Reksio, był pieskiem mojego sąsiada
Rex war der Hund meines Nachbarn
Pijak sąsiad, był synem ojca pijaka
Der säufende Nachbar, Sohn eines säufenden Vaters
I teraz jak słucham muzykę
Und jetzt, wenn ich diese Musik höre
Ma to zupełnie nowe znaczenie
Hat es eine ganz neue Bedeutung
Obawiam się, że takich Reksiów jest dużo
Ich fürchte, es gibt viele solche Rexse
Może nie z takim końcem
Vielleicht nicht mit solchem Ende
Właśnie o to chodzi, żeby nie był taki koniec
Genau darum geht es, dass es nicht so endet
Z drugiej strony
Andererseits
Sam widok tego domku, okna,
Allein der Anblick dieses Häuschens, Fensters,
czerwonego kwiatka, żabki, kaczuszki, śpiącego pieska
roten Blümchens, Frosches, Entchens, schlafenden Hundes
Jest tak naprawdę romantycznie
Ist eigentlich romantisch
I fajnie by było jakby tak zostało...
Und schön wäre es, wenn es so bliebe...





Авторы: Borys Przybylski, Jakub Salepa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.