Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still a Rose
Immer noch eine Rose
Feels
like
we
got
a
thousand
miles
to
go,
buddy
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
tausend
Meilen
vor
uns,
Schatz
By
any
other
name
you're
still
a
rose
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose
Nice
to
know
we're
on
the
same
road
Schön
zu
wissen,
dass
wir
auf
dem
gleichen
Weg
sind
Pretty
sure
it's
the
best
we
could
have
chose
Ziemlich
sicher,
dass
es
das
Beste
ist,
was
wir
wählen
konnten
Either
way
I
would
have
found
you
I
suppose,
buddy
So
oder
so
hätte
ich
dich
wohl
gefunden,
Schatz
It's
funny
how
life
works
itself
out
Es
ist
komisch,
wie
das
Leben
sich
so
fügt
Not
sure
I
could
explain
it
anyhow
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
es
überhaupt
erklären
könnte
If
I
had
known,
if
my
tomorrow
could
have
ever
looked
like
this
Wenn
ich
gewusst
hätte,
ob
mein
Morgen
jemals
so
aussehen
könnte
I
would
probably
count
the
minutes
in
doubt
Hätte
ich
wahrscheinlich
zweifelnd
die
Minuten
gezählt
By
any
other
name
you're
still
a
rose,
buddy
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose,
Schatz
Come
rain
or
shine
our
love
will
grow
Bei
Regen
oder
Sonnenschein
wird
unsere
Liebe
wachsen
Like
a
flower
from
the
garden
Wie
eine
Blume
aus
dem
Garten
I'll
give
you
my
heart
and
soul
Ich
gebe
dir
mein
Herz
und
meine
Seele
Forevermore
Für
immer
und
ewig
Feels
like
we
got
a
thousand
miles
to
go,
buddy
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
tausend
Meilen
vor
uns,
Schatz
So
nice
to
know
we're
on
the
same
road
So
schön
zu
wissen,
dass
wir
auf
dem
gleichen
Weg
sind
And
if
things
were
not
the
same
here
Und
wenn
die
Dinge
hier
nicht
dieselben
wären
Or
you
were
just
a
stranger
Oder
wenn
du
nur
ein
Fremder
wärst
By
any
other
name
you're
still
a
rose
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose
Seems
like
we've
weathered
a
few
storms
Scheint,
als
hätten
wir
einige
Stürme
überstanden
You
kept
me
warm
within
your
arms
Du
hast
mich
in
deinen
Armen
warm
gehalten
The
clouds
are
gone,
there's
no
more
rain
Die
Wolken
sind
weg,
es
gibt
keinen
Regen
mehr
The
sun
is
free
to
shine
again
Die
Sonne
kann
wieder
frei
scheinen
Together
is
where
we
both
belong
Zusammen
ist,
wo
wir
beide
hingehören
By
any
other
name
you're
still
a
rose,
buddy
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose,
Schatz
Come
rain
or
shine
our
love
will
grow
Bei
Regen
oder
Sonnenschein
wird
unsere
Liebe
wachsen
Like
a
flower
from
the
garden
Wie
eine
Blume
aus
dem
Garten
I'll
give
you
my
heart
and
soul
Ich
gebe
dir
mein
Herz
und
meine
Seele
Forevermore
Für
immer
und
ewig
Feels
like
we
got
a
thousand
miles
to
go,
buddy
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
tausend
Meilen
vor
uns,
Schatz
So
nice
to
know
we're
on
the
same
road
So
schön
zu
wissen,
dass
wir
auf
dem
gleichen
Weg
sind
And
if
things
were
not
the
same
here
Und
wenn
die
Dinge
hier
nicht
dieselben
wären
Or
you
were
just
a
stranger
Oder
wenn
du
nur
ein
Fremder
wärst
By
any
other
name
you're
still
a
rose
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose
By
any
other
name
your
still
a
rose,
buddy
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose,
Schatz
Come
rain
or
shine
our
love
will
grow
Bei
Regen
oder
Sonnenschein
wird
unsere
Liebe
wachsen
Like
a
flower
from
the
garden
Wie
eine
Blume
aus
dem
Garten
I'll
give
you
my
heart
and
soul
Ich
gebe
dir
mein
Herz
und
meine
Seele
Forevermore
Für
immer
und
ewig
Feels
like
we
got
a
thousand
miles
to
go,
buddy
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
tausend
Meilen
vor
uns,
Schatz
So
nice
to
know
we're
on
the
same
road
So
schön
zu
wissen,
dass
wir
auf
dem
gleichen
Weg
sind
And
if
things
were
not
the
same
here
Und
wenn
die
Dinge
hier
nicht
dieselben
wären
Or
you
were
just
a
stranger
Oder
wenn
du
nur
ein
Fremder
wärst
By
any
other
name
you're
still
a
rose
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose
Feels
like
we
got
a
thousand
miles
to
go,
buddy
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
tausend
Meilen
vor
uns,
Schatz
By
any
other
name
you're
still
a
rose
Unter
jedem
anderen
Namen
bist
du
immer
noch
eine
Rose
It's
nice
to
know
were
on
the
same
road
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
wir
auf
dem
gleichen
Weg
sind
Pretty
sure
it's
the
best
we
could
have
chose
Ziemlich
sicher,
dass
es
das
Beste
ist,
was
wir
wählen
konnten
Either
way
I
would
have
found
you
this
I
know
So
oder
so
hätte
ich
dich
gefunden,
das
weiß
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Egbert Nathaniel Iii Dawkins, Chikatsugu Kawakami, Tomoki Seto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.