Текст и перевод песни Bee Gees - My Life Has Been a Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life Has Been a Song
Моя жизнь была песней
Sweet
simple
song
of
different
lights
and
different
shades
Сладкая,
простая
песня
из
разных
огней
и
разных
теней,
The
sound
of
life
erupts
and
fades
and
all
the
world
must
play
along
Звук
жизни
взрывается
и
угасает,
и
весь
мир
должен
подыгрывать.
My
life
has
been
a
song
Моя
жизнь
была
песней.
Here
as
I
sleep,
the
love
I
dream
will
gently
creep
Здесь,
когда
я
сплю,
любовь,
о
которой
мечтаю,
нежно
проникает
Inside
my
heart
I
softly
keep
the
tune
that
plays
too
long
В
мое
сердце,
я
тихонько
храню
мелодию,
которая
играет
слишком
долго.
My
life
has
been
a
song
Моя
жизнь
была
песней.
Every
sound
in
my
head,
every
word
that
I
said
is
like
a
melody
melody
Каждый
звук
в
моей
голове,
каждое
слово,
которое
я
сказал,
словно
мелодия,
мелодия,
That
no
little
person
like
me
could
ever
change
Которую
такой
маленький
человек,
как
я,
никогда
не
сможет
изменить.
Every
sound
in
the
street,
all
the
cold
and
the
heat
Каждый
звук
на
улице,
весь
холод
и
жар,
Is
like
a
symphony
symphony
Словно
симфония,
симфония,
Which
has
never
before
been
rearranged
Которая
никогда
прежде
не
перестраивалась.
Sweet
simple
song
of
different
lights
and
different
shades
Сладкая,
простая
песня
из
разных
огней
и
разных
теней,
The
sound
of
life
erupts
and
fades
and
all
the
world
must
play
along
Звук
жизни
взрывается
и
угасает,
и
весь
мир
должен
подыгрывать.
My
life
has
been
a
song
Моя
жизнь
была
песней.
Every
sound
in
my
head,
every
word
that
I
said
is
like
a
melody
melody
Каждый
звук
в
моей
голове,
каждое
слово,
которое
я
сказал,
словно
мелодия,
мелодия,
That
no
little
person
like
me
could
ever
change
Которую
такой
маленький
человек,
как
я,
никогда
не
сможет
изменить.
Every
sound
in
the
street,
all
the
cold
and
the
heat
Каждый
звук
на
улице,
весь
холод
и
жар,
Is
like
a
symphony
symphony
Словно
симфония,
симфония,
Which
has
never
before
been
rearranged
Которая
никогда
прежде
не
перестраивалась.
Sweet
simple
song
of
different
lights
and
different
shades
Сладкая,
простая
песня
из
разных
огней
и
разных
теней,
The
sound
of
life
erupts
and
fades
and
all
the
world
must
play
along
Звук
жизни
взрывается
и
угасает,
и
весь
мир
должен
подыгрывать.
My
life
has
been
a
song
Моя
жизнь
была
песней.
Every
sound
in
my
head,
every
word
that
I
said
is
like
a
melody
melody
Каждый
звук
в
моей
голове,
каждое
слово,
которое
я
сказал,
словно
мелодия,
мелодия,
That
no
little
person
like
me
could
ever
change
Которую
такой
маленький
человек,
как
я,
никогда
не
сможет
изменить.
Every
sound
in
the
street,
all
the
cold
and
the
heat
Каждый
звук
на
улице,
весь
холод
и
жар,
Is
like
a
symphony
symphony
Словно
симфония,
симфония,
Which
has
never
before
been
rearranged
Которая
никогда
прежде
не
перестраивалась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICE GIBB, BARRY GIBB, ROBIN GIBB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.