Bee Gees - My Life Has Been a Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bee Gees - My Life Has Been a Song




My Life Has Been a Song
Моя жизнь была песней
Sweet simple song of different lights and different shades
Сладкая, простая песня из разных огней и разных теней,
The sound of life erupts and fades and all the world must play along
Звук жизни взрывается и угасает, и весь мир должен подыгрывать.
My life has been a song
Моя жизнь была песней.
Here as I sleep, the love I dream will gently creep
Здесь, когда я сплю, любовь, о которой мечтаю, нежно проникает
Inside my heart I softly keep the tune that plays too long
В мое сердце, я тихонько храню мелодию, которая играет слишком долго.
My life has been a song
Моя жизнь была песней.
Every sound in my head, every word that I said is like a melody melody
Каждый звук в моей голове, каждое слово, которое я сказал, словно мелодия, мелодия,
That no little person like me could ever change
Которую такой маленький человек, как я, никогда не сможет изменить.
Every sound in the street, all the cold and the heat
Каждый звук на улице, весь холод и жар,
Is like a symphony symphony
Словно симфония, симфония,
Which has never before been rearranged
Которая никогда прежде не перестраивалась.
Sweet simple song of different lights and different shades
Сладкая, простая песня из разных огней и разных теней,
The sound of life erupts and fades and all the world must play along
Звук жизни взрывается и угасает, и весь мир должен подыгрывать.
My life has been a song
Моя жизнь была песней.
Every sound in my head, every word that I said is like a melody melody
Каждый звук в моей голове, каждое слово, которое я сказал, словно мелодия, мелодия,
That no little person like me could ever change
Которую такой маленький человек, как я, никогда не сможет изменить.
Every sound in the street, all the cold and the heat
Каждый звук на улице, весь холод и жар,
Is like a symphony symphony
Словно симфония, симфония,
Which has never before been rearranged
Которая никогда прежде не перестраивалась.
Sweet simple song of different lights and different shades
Сладкая, простая песня из разных огней и разных теней,
The sound of life erupts and fades and all the world must play along
Звук жизни взрывается и угасает, и весь мир должен подыгрывать.
My life has been a song
Моя жизнь была песней.
Every sound in my head, every word that I said is like a melody melody
Каждый звук в моей голове, каждое слово, которое я сказал, словно мелодия, мелодия,
That no little person like me could ever change
Которую такой маленький человек, как я, никогда не сможет изменить.
Every sound in the street, all the cold and the heat
Каждый звук на улице, весь холод и жар,
Is like a symphony symphony
Словно симфония, симфония,
Which has never before been rearranged
Которая никогда прежде не перестраивалась.





Авторы: MAURICE GIBB, BARRY GIBB, ROBIN GIBB


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.