Текст и перевод песни Beeby - Larme de Lave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
d'où
l'on
vient,
dignité,
c'est
pire
que
l'ego
You
know
where
we're
coming
from,
dignity,
it's
worse
than
ego
La
daronne
est
fière,
sur
ma
vie
qu'le
négro
est
chaud
The
boss
is
proud,
on
my
life
that
the
nigga
is
hot
Mon
sommeil
est
mort
My
sleep
is
dead
Ca
fait
trop
longtemps
qu'il
a
pas
vu
la
nuit
It's
been
too
long
since
he's
seen
the
night
Le
troisième
œil
ouvert
The
third
eye
open
Les
deux
premiers
fermés
face
à
la
tyrannie
The
first
two
closed
in
the
face
of
tyranny
Ma
volonté,
l'ami
My
will,
friend
J'peux
pas
m'plaindre
toute
ma
vie,
de
ces
bâtards,
je
s'rai
mon
pire
ami
I
can't
complain
about
these
bastards
all
my
life,
I'll
be
my
worst
friend
Poto,
les
aïeux
ont
tant
souffert
Poto,
the
ancestors
have
suffered
so
much
J'trouv'rai
le
repos
que
dans
l'tombeau
au
fond
d'la
pyramide
I
will
find
rest
only
in
the
tomb
at
the
bottom
of
the
pyramid
Ces
temps-ci,
j'me
fais
rare
mais
pas
à
pas,
j'augmente
l'ampérage
These
days,
I'm
getting
rare
but
step
by
step,
I'm
increasing
the
amperage
Un
genre
d'électrochoc
à
cœur
ouvert
A
kind
of
open-hearted
electroshock
A
chaque
apparition,
j'ai
l'impression
qu'mon
âme
se
réanime
With
each
appearance,
I
have
the
impression
that
my
soul
is
reanimated
J'ai
dit
qu'j'étais
un
ange,
poto,
l'enfer
a
ri
I
said
I
was
an
angel,
buddy,
hell
laughed
Tu
sais,
ici,
pécher
c'est
pas
denrée
rare
J'arrêterai
l'jour
où
j'me
f'rai
sucer
dans
ma
Ferrari
You
know,
here,
sinning
is
not
a
rare
commodity
I
will
stop
the
day
I
get
sucked
in
my
Ferrari
La
monnaie,
c'est
ça
la
thérapie
Currency
is
what
therapy
is
all
about
Où
j'ai
grandi
chacun
d'mes
gars
fait
gaffe
à
ses
appuis
Where
I
grew
up
each
of
my
guys
pays
attention
to
his
supports
Car
tu
peux
tomber,
tu
sais
hombre
Because
you
can
fall,
you
know
hombre
Le
torse
est
bombé,
la
misère,
tu
vas
la
faire
à
qui
The
torso
is
bulging,
the
misery,
who
are
you
going
to
do
it
to
La
même
taille
que
le
dictionnaire,
j'aimerais
compter
la
kichta
The
same
size
as
the
dictionary,
I
would
like
to
count
the
kichta
Éradiquer
l'conditionnel,
ça
d'vient
impératif
Eradicating
the
conditional
is
imperative
La
famille
à
l'abri,
putain,
j'te
dis
pas
comment
j's'rais
ravis
The
family
is
safe,
damn,
I'm
not
telling
you
how
I'd
be
delighted
Jeune
négro
d'la
banlieue
Young
nigga
from
the
suburbs
Souvent
les
nerfs
à
vif
Often
the
nerves
are
raw
Mala
800
chevaux
pour
remonter
la
ville
Mala
800
horses
to
go
up
the
city
Quelques
millions
d'euros
pour
recouvrer
la
vue
A
few
million
euros
to
recover
sight
Partir
définitivement,
faire
taire
les
raffuts,
putain,
j'en
s'rais
ravi
To
leave
definitively,
to
silence
the
raffuts,
damn,
I
would
be
delighted
Qu'ils
aillent
niquer
leur
mère
s'ra
mon
dernier
avis
Let
them
go
fuck
their
mother
s'ra
my
last
opinion
Tu
sais
d'où
l'on
vient,
dignité,
c'est
pire
que
l'ego
You
know
where
we're
coming
from,
dignity,
it's
worse
than
ego
Entre
misère
et
souffrance,
dans
l'vice,
on
est
dev'nu
fou
Between
misery
and
suffering,
in
the
dark,
we
are
dev'nu
crazy
J'ai
vu,
j'ai
vaincu,
pour
une
fois,
j'me
suis
levé
tôt
I
saw,
I
conquered,
for
once,
I
got
up
early
On
apprend
d'nos
erreurs,
mais
dis-toi
qu'c'est
rare
qu'on
échoue
We
learn
from
our
mistakes,
but
tell
yourself
that
it's
rare
that
we
fail
La
daronne
est
fière,
sur
ma
vie
qu'le
négro
est
chaud
The
boss
is
proud,
on
my
life
that
the
nigga
is
hot
On
nique
tout
depuis
hier,
dès
demain,
il
nous
faut
les
sous
We've
been
fucking
everything
since
yesterday,
starting
tomorrow,
we
need
the
pennies
Dans
une
autre
dimension,
p't-être
bien
qu'le
négro
est
faux
In
another
dimension,
maybe
the
nigga
is
wrong
Tous
ces
drames
me
navrent
All
these
tragedies
make
me
feel
sorry
L'impression
que
mon
âme
s'élève
mais
trop
tard
pour
qu'le
mal
se
lave
The
impression
that
my
soul
is
rising
but
too
late
for
the
evil
to
wash
Pas
d'pression,
tous
ces
pleurs
me
gênent
No
pressure,
all
these
cries
are
bothering
me
Si
je
chiale,
c'est
des
larmes
de
lave
If
I
cry,
it's
lava
tears
Tous
ces
drames
me
navrent,
l'impression
qu'le
mal
se
lève
All
these
dramas
make
me
feel
sorry,
the
impression
that
evil
is
rising
Heureusement
que
mon
âme
se
lave
Fortunately,
my
soul
is
washing
Pas
d'pression,
tous
les
pleurs
me
blessent
No
pressure,
all
the
crying
hurts
me
Quand
je
chiale,
c'est
des
larmes
de
lave
When
I
cry,
it's
tears
of
lava
Des
larmes
de
lave
Tears
of
lava
Si
je
chiale,
c'est
des
larmes
de
lave
If
I
cry,
it's
lava
tears
Quand
je
chiale,
c'est
des
larmes
de
lave
When
I
cry,
it's
tears
of
lava
Des
larmes
de
lave
Tears
of
lava
Si
je
chiale,
c'est
des
larmes
de
lave
If
I
cry,
it's
lava
tears
Des
larmes
de
lave
Tears
of
lava
Si
je
chiale,
c'est
des
larmes
de
lave
If
I
cry,
it's
lava
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.