Текст и перевод песни Beeby - Palace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
Triple
Dollar
Boy
$$$
Triple
Dollar
Boy
$$$
Iksma
comment
on
nique
des
mères
Iksma
how
to
fuck
mothers
Ouais
j′parle
pas
comme
si
c'était
mon
ti-pe
Yeah
I'm
not
talking
like
it's
my
ti-pe
T′écoutes
le
son
comme
si
j'étais
ton
grand
mon
négro
You
listen
to
the
sound
like
I'm
your
big
nigga
J'suis
dans
l′vaisseau
j′me
conduis
comme
un
alien
I'm
in
the
ship
I'm
behaving
like
an
alien
Trop
schlague,
trop
schlague,
Too
much
schlague,
too
much
schlague,
Comme
un
cul-d'jatte
tu
mets
pas
les
ieps
Like
an
ass-d'jatte
you
don't
put
the
ieps
Sinon
Kojak
mets
la
balayette
Otherwise
Kojak
put
the
broom
Pour
capter
ça
pétasse
fallait
y
être
To
capture
this
bitch
had
to
be
there
Cherches
maison
de
disque
comme
un
clochard
Looking
for
a
record
label
like
a
tramp
Carré
sans
contrat
nous
on
vend
pas
les
mètres
Square
without
a
contract
we
do
not
sell
the
meters
Sans
arobase
on
vient
parler
net
Without
atbase
we
come
to
talk
net
Ramasse
le
pain,
le
blé,
nous
on
voit
pas
les
miettes
Pick
up
the
bread,
the
wheat,
we
can't
see
the
crumbs
J′ai
fait
c'qu′il
fallait
sale
pute,
j'ai
pas
fait
comme
toi
I
did
the
right
thing
you
dirty
whore,
I
didn't
do
like
you
Jamais
de
bites
sur
mon
palais
Never
cocks
on
my
palace
Inshallah,
j′passerai
l'été
en
Inshallah,
I
will
spend
the
summer
in
Impala,
l'hiver
j′pull-up
dans
le
Cayenne
Impala,
winter
I
pull-up
in
the
Cayenne
Dedans,
cristal
dans
le
palace,
écoute
en
freestyle
j′peux
les
kalash
Inside,
crystal
in
the
palace,
listen
in
freestyle
I
can
kalash
them
J'suis
le
Barça,
j′suis
le
Bayern,
I
am
Barça,
I
am
Bayern,
Dans
couloir
gauche
j'te
nique
ta
race
In
the
left
corridor
I
fuck
your
race
Chérie
j′suis
pas
là
Honey,
I'm
not
here
Visser
ien-cli
dans
un
palace
Screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
Dans
Maison
Blanche
comme
Obama
In
White
House
like
Obama
Sur
le
parking,
sur
le
tarmac
On
the
parking
lot,
on
the
tarmac
4 roues
motrices
en
Escalade
4-wheel
drive
in
Climbing
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
J'arrive
en
jogging
au
gala
I'm
coming
jogging
to
the
gala
J′fume
la
gue-dro
comme
si
c′était
légal
I
smoke
gu-dro
like
it's
legal
J'veux
l′salon
d'Genève
dans
mon
garage
I
want
the
Geneva
salon
in
my
garage
Les
gars
pour
réciter
les
gammes
Guys
to
recite
the
scales
Naturellement
inégalable
Naturally
unsurpassed
Dans
ma
famille
y′a
les
Kalape
In
my
family
there
are
the
Kalape
Pardon
messieurs
et
mesdames
Sorry
gentlemen
and
ladies
(On
veut
d'l′or
fuck
ta
médaille)
(We
want
gold
for
your
medal)
Chérie
j'suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j′pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j'suis
pas
là
Honey,
I'm
not
here
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
(On
pull-up,
on
pull-up,
on
pull-up)
30
years
I
pull-up
in
Impala
(We
pull-up,
we
pull-up,
we
pull-up)
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j'suis
pas
là
Honey,
I'm
not
here
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j′pull-up
en
Impala
(On
pull-up,
on
pull-up,
on
pull-up)
30
years
I
pull-up
in
Impala
(We
pull-up,
we
pull-up,
we
pull-up)
(Bang
bang
bang
bang)
Bla
bla
bla
bla
(Bang
bang
bang
bang)
Blah
blah
blah
blah
Quand
ça
jacasse
y'a
que
des
palabres
(putain)
When
it's
babbling
there's
nothing
but
palaver
(damn)
Grimpe
les
échelons
pendant
la
bataille
Climb
the
ranks
during
the
battle
J′deviens
king
dans
la
jungle
I'm
becoming
king
in
the
jungle
Pas
papy
Brossard
dans
la
savane
Not
grandpa
Brossard
in
the
savannah
J'fais
les
racks
on
racks
en
décalage
I
do
the
racks
on
racks
in
shift
J′investis
dedans
et
j'cache
le
cash
dans
le
canapé
I
invest
in
it
and
I
hide
the
cash
in
the
sofa
Même
en
étant
aguerris
on
connait
pas
la
paix
Even
if
we
are
seasoned,
we
don't
know
peace
Hustler-mentalité
si
j′fais
du
cash
c'est
grâce
au
Kalape
Hustler-mentality
if
I
make
money
it's
thanks
to
the
Kalape
On
balade,
j'fait
d′l′escalade,
raconte
pas
tes
salades
We're
walking,
I'm
climbing,
don't
tell
me
about
your
salads
J'suis
pas
vegan
gros
raconte
pas
tes
salades
I'm
not
vegan,
don't
tell
me
about
your
salads
Peu
importe
la
classe
sociale
en
bas
d′l'échelle
y′a
que
des
cadavres
No
matter
the
social
class
at
the
bottom
of
the
scale
there
are
only
corpses
Donc
sale
bâtard
pour
toi
j'vais
jamais
travailler
So
you
dirty
bastard
for
you
I'm
never
going
to
work
Viens
couper
des
te-té
j′fais
en
sorte
que
ça
soit
halal
Come
and
cut
some
tea,
I'm
making
sure
it's
halal
J'veux
du
cash,
toujours
plus
comme
le
canal
I
want
cash,
always
more
like
the
channel
Déjà
ce
s'rait
pas
mal
Already
it
would
be
not
bad
J′arrive
en
jogging
au
gala
I'm
coming
jogging
to
the
gala
J′fume
la
gue-dro
comme
si
c'était
légal
I
smoke
gu-dro
like
it's
legal
J′veux
l'salon
d′Genève
dans
mon
garage
I
want
the
Geneva
salon
in
my
garage
Les
gars
pour
réciter
les
gammes
Guys
to
recite
the
scales
Naturellement
inégalable
Naturally
unsurpassed
Dans
ma
famille
y'a
les
Kalape
In
my
family
there
are
the
Kalape
Pardon
messieurs
et
mesdames
Sorry
gentlemen
and
ladies
(On
veut
d′l'or
fuck
ta
médaille)
(We
want
gold
for
your
medal)
Chérie
j'suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j′pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j′suis
pas
là
Honey,
I'm
not
here
Chérie
j'suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j′pull-up
en
Impala
(On
pull-up,
on
pull-up,
on
pull-up)
30
years
I
pull-up
in
Impala
(We
pull-up,
we
pull-up,
we
pull-up)
Chérie
j'suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j′pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j'suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
30
years
of
pull-up
in
Impala
Chérie
j′suis
pas
là
Honey,
I'm
not
here
Chérie
j′suis
pas
là,
visser
ien-cli
dans
un
palace
Honey
I'm
not
here,
screwing
ien-cli
in
a
palace
30
ans
j'pull-up
en
Impala
(On
pull-up,
on
pull-up,
on
pull-up)
30
years
I
pull-up
in
Impala
(We
pull-up,
we
pull-up,
we
pull-up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beeby Le Saigneur
Альбом
Palace
дата релиза
14-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.