On
se
passera
de
commentaire,
on
me
disait
c'est
dans
tes
rêves
mais
je
savais
que
J'allais
le
faire
avant
qu'on
m'enterre
Обойдемся
без
комментариев,
мне
говорили
«это
лишь
мечты»,
но
я
знал,
что
сделаю
это
до
того,
как
меня
похоронят
Aucun
intérêt,
y'a
pas
de
bonheur
sédentaire,
l'enfer
c'est
sur
terre,
et
souvent
le
Malheur
c'est
dans
ta
rue.
Нет
интереса,
оседлого
счастья
не
бывает,
ад
— на
земле,
и
часто
беда
обитает
на
твоей
улице
Putain
qu'est
ce
que
cette
vie
me
torture,
on
recherche
l'or
pur,
jusqu'à
ce
qu'on
en
Crève
Черт,
как
же
эта
жизнь
меня
мучает,
мы
ищем
чистое
золото,
пока
не
сдохнем
от
этого
J'te
parle
de
fortune,
pas
de
taffer
pour
des
ordures,
y'a
que
comme
ça
qu'on
sera
Guéris
Я
говорю
тебе
о
богатстве,
а
не
о
работе
на
подонков,
только
так
мы
исцелимся
Descendants
de
guerriers,
j'attends
pas
que
le
ciel
m'envoie
des
signes,
ici
on
courbera
l'échine
seulement
devant
Dieu
comme
fit
grand
père.
Потомки
воинов,
я
не
жду,
пока
небо
пошлет
мне
знаки,
здесь
мы
склоним
спину
только
перед
Богом,
как
делал
дед
On
va
tous
périr,
donc
j'passerai
pas
mon
temps
à
l'user
Мы
все
погибнем,
так
что
я
не
буду
тратить
свое
время
впустую
Quitte
à
me
rebeller,
partir
en
guerre
Даже
если
придется
бунтовать,
идти
на
войну
Ô
rage
О
ярость
J'm'envole
au
dessus
des
nuages
Я
взлетаю
выше
облаков
Mon
cœur
était
dans
le
virage
Мое
сердце
заносило
на
повороте
Craché
contre
le
mur
quand
le
tonnerre
gronda
sur
le
village
Разбил
вдребезги
о
стену,
когда
гром
прогремел
над
деревней
La
misère
dans
le
sillage,
les
reufrè
dans
le
pillage
Нищета
по
пятам,
братья
на
разбоях
Les
deux
mains
sur
le
visage
pour
ne
plus
regarder
leurs
mirages
Лицо
закрыв
обеими
руками,
чтобы
больше
не
смотреть
на
их
миражи
Ô
Rage
О
ярость
Regarde
le
monde
qui
s'endommage
Посмотри
на
мир,
который
рушится
Ô
tant
de
vice,
ô
tant
de
rage
en
moi
О,
столько
порока,
о,
столько
ярости
во
мне
L'impression
d'être
prit
en
otage
Ощущение,
будто
меня
взяли
в
заложники
Mais
sky
s'éclaircit
sous
l'orage
Но
небо
проясняется
под
грозой
Bruit
d'arme
retentit
sous
l'orage
Звук
оружия
раздается
под
грозой
Les
larmes
sont
perdues
sous
l'orage
Слезы
теряются
под
грозой
Tant
d'âmes
perdues,
tant
de
rage
Столько
потерянных
душ,
столько
ярости
Ô
tant
de
veurtu,
tant
de
rage
О,
столько
добродетели,
столько
ярости
J'reste
brave,
tant
qu'j'peux
m'en
sortir
sans
dommage
Я
остаюсь
смелым,
пока
могу
выбраться
невредимым
Pourquoi
tant
de
péchés
quand
on
nage,
ancien
naufragé,
mon
âme
s'élève
dans
ciel
Orageux
Зачем
столько
грехов,
когда
мы
плывем,
бывший
жертва
кораблекрушения,
моя
душа
поднимается
в
грозовое
небо
Putain
j'serai
bien
quand
mum
sera
soulagée
Черт,
мне
станет
хорошо,
когда
маме
станет
легче
Avant
que
les
anges
la
soulèvent
Прежде
чем
ангелы
заберут
ее
La
première
à
m'encourager,
faut
pas
que
j'aille
tout
gâcher
Она
первая,
кто
меня
поддерживал,
я
не
должен
все
испортить
Si
elle
me
demande
de
tout
raser
j'exaucerai
tout
ce
qu'elle
souhaite
Если
она
попросит
меня
все
разрушить,
я
исполню
все
ее
желания
Mais
si
elle
me
demande
de
tout
lâcher
j'attendrai
qu'ils
se
soumettent
Но
если
она
попросит
меня
все
бросить,
я
буду
ждать,
пока
они
покорятся
Toutes
nos
larmes
coulent
sous
l'orage
Все
наши
слезы
льются
под
грозой
Toutes
nos
armes
toussent
dans
l'orage
Все
наше
оружие
кашляет
в
грозу
Aucun
doute
notre
hargne
poussent
dans
nos
rage
Без
сомнения,
наша
злость
растет
в
нашей
ярости
J'm'envole
au
dessus
des
nuages
Я
взлетаю
выше
облаков
Mon
cœur
était
dans
le
virage
Мое
сердце
заносило
на
повороте
Craché
contre
le
mur
quand
le
tonnerre
gronda
sur
le
village
Разбил
вдребезги
о
стену,
когда
гром
прогремел
над
деревней
La
misère
dans
le
sillage,
les
reufrè
dans
le
pillage
Нищета
по
пятам,
братья
на
разбоях
Les
deux
mains
sur
le
visage
pour
ne
plus
regarder
leurs
mirages
Лицо
закрыв
обеими
руками,
чтобы
больше
не
смотреть
на
их
миражи
Ô
Rage
О
ярость
Regarde
le
monde
qui
s'endommage
Посмотри
на
мир,
который
рушится
Ô
tant
de
vice,
ô
tant
de
rage
en
moi
О,
столько
порока,
о,
столько
ярости
во
мне
L'impression
d'être
prit
en
otage
Ощущение,
будто
меня
взяли
в
заложники
Mais
sky
s'éclaircit
sous
l'orage
Но
небо
проясняется
под
грозой
Bruit
d'arme
retentit
sous
l'orage
Звук
оружия
раздается
под
грозой
Les
larmes
sont
perdues
sous
l'orage
Слезы
теряются
под
грозой
Tant
d'âmes
perdues,
tant
de
rage
Столько
потерянных
душ,
столько
ярости
Оцените перевод
1 Mercury
2 Ô Rage
3 Money Time
4 Rodeo Groove
5 Clean Sheet
6 Eclipse
7 Blakkk Out
8 Fear Factor
9 Playboy & Honeyberry
10 Chaos
11 Rawlife
12 Adieu Maia
13 Retrograde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.