Ô Rage - Beebyперевод на русский




Ô Rage
О ярость
On se passera de commentaire, on me disait c'est dans tes rêves mais je savais que J'allais le faire avant qu'on m'enterre
Обойдемся без комментариев, мне говорили «это лишь мечты», но я знал, что сделаю это до того, как меня похоронят
Aucun intérêt, y'a pas de bonheur sédentaire, l'enfer c'est sur terre, et souvent le Malheur c'est dans ta rue.
Нет интереса, оседлого счастья не бывает, ад на земле, и часто беда обитает на твоей улице
Putain qu'est ce que cette vie me torture, on recherche l'or pur, jusqu'à ce qu'on en Crève
Черт, как же эта жизнь меня мучает, мы ищем чистое золото, пока не сдохнем от этого
J'te parle de fortune, pas de taffer pour des ordures, y'a que comme ça qu'on sera Guéris
Я говорю тебе о богатстве, а не о работе на подонков, только так мы исцелимся
Descendants de guerriers, j'attends pas que le ciel m'envoie des signes, ici on courbera l'échine seulement devant Dieu comme fit grand père.
Потомки воинов, я не жду, пока небо пошлет мне знаки, здесь мы склоним спину только перед Богом, как делал дед
On va tous périr, donc j'passerai pas mon temps à l'user
Мы все погибнем, так что я не буду тратить свое время впустую
Quitte à me rebeller, partir en guerre
Даже если придется бунтовать, идти на войну
Ô rage
О ярость
J'm'envole au dessus des nuages
Я взлетаю выше облаков
Mon cœur était dans le virage
Мое сердце заносило на повороте
Craché contre le mur quand le tonnerre gronda sur le village
Разбил вдребезги о стену, когда гром прогремел над деревней
La misère dans le sillage, les reufrè dans le pillage
Нищета по пятам, братья на разбоях
Les deux mains sur le visage pour ne plus regarder leurs mirages
Лицо закрыв обеими руками, чтобы больше не смотреть на их миражи
Ô Rage
О ярость
Regarde le monde qui s'endommage
Посмотри на мир, который рушится
Ô tant de vice, ô tant de rage en moi
О, столько порока, о, столько ярости во мне
L'impression d'être prit en otage
Ощущение, будто меня взяли в заложники
Mais sky s'éclaircit sous l'orage
Но небо проясняется под грозой
Bruit d'arme retentit sous l'orage
Звук оружия раздается под грозой
Les larmes sont perdues sous l'orage
Слезы теряются под грозой
Tant d'âmes perdues, tant de rage
Столько потерянных душ, столько ярости
Ô tant de veurtu, tant de rage
О, столько добродетели, столько ярости
J'reste brave, tant qu'j'peux m'en sortir sans dommage
Я остаюсь смелым, пока могу выбраться невредимым
Pourquoi tant de péchés quand on nage, ancien naufragé, mon âme s'élève dans ciel Orageux
Зачем столько грехов, когда мы плывем, бывший жертва кораблекрушения, моя душа поднимается в грозовое небо
Putain j'serai bien quand mum sera soulagée
Черт, мне станет хорошо, когда маме станет легче
Avant que les anges la soulèvent
Прежде чем ангелы заберут ее
La première à m'encourager, faut pas que j'aille tout gâcher
Она первая, кто меня поддерживал, я не должен все испортить
Si elle me demande de tout raser j'exaucerai tout ce qu'elle souhaite
Если она попросит меня все разрушить, я исполню все ее желания
Mais si elle me demande de tout lâcher j'attendrai qu'ils se soumettent
Но если она попросит меня все бросить, я буду ждать, пока они покорятся
Toutes nos larmes coulent sous l'orage
Все наши слезы льются под грозой
Toutes nos armes toussent dans l'orage
Все наше оружие кашляет в грозу
Aucun doute notre hargne poussent dans nos rage
Без сомнения, наша злость растет в нашей ярости
J'm'envole au dessus des nuages
Я взлетаю выше облаков
Mon cœur était dans le virage
Мое сердце заносило на повороте
Craché contre le mur quand le tonnerre gronda sur le village
Разбил вдребезги о стену, когда гром прогремел над деревней
La misère dans le sillage, les reufrè dans le pillage
Нищета по пятам, братья на разбоях
Les deux mains sur le visage pour ne plus regarder leurs mirages
Лицо закрыв обеими руками, чтобы больше не смотреть на их миражи
Ô Rage
О ярость
Regarde le monde qui s'endommage
Посмотри на мир, который рушится
Ô tant de vice, ô tant de rage en moi
О, столько порока, о, столько ярости во мне
L'impression d'être prit en otage
Ощущение, будто меня взяли в заложники
Mais sky s'éclaircit sous l'orage
Но небо проясняется под грозой
Bruit d'arme retentit sous l'orage
Звук оружия раздается под грозой
Les larmes sont perdues sous l'orage
Слезы теряются под грозой
Tant d'âmes perdues, tant de rage
Столько потерянных душ, столько ярости





Авторы: Beeby Le Saigneur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.