Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run for Cover
Lauf um dein Leben
Enjoy
the
ride
Genieße
die
Fahrt
But
don't
close
your
eyes.
Aber
schließe
nicht
deine
Augen.
You
are
heading
for
a
big
surprise.
Dich
erwartet
eine
große
Überraschung.
Pay
attention,
let's
get
real.
Pass
auf,
seien
wir
ehrlich.
Them
are
about
to
reset
Sie
sind
dabei,
All
of
the
freedoms
that
weve
ever
had
All
die
Freiheiten,
die
wir
je
hatten,
zurückzusetzen.
Your
fantasy
them
out
to
steel
Sie
wollen
deine
Fantasie
stehlen
Come
get
your
life
improoved
Komm,
lass
dein
Leben
verbessern
Weird
sience
is
on
the
moove
Seltsame
Wissenschaft
ist
in
Bewegung
Showing
things
that
can't
be
true
Sie
zeigt
Dinge,
die
nicht
wahr
sein
können
They
don't
wanna
state
the
facts
Sie
wollen
die
Fakten
nicht
nennen
Already
know
how
the
mouse
reacts
Sie
wissen
bereits,
wie
die
Maus
reagiert
This
time
the
test
's
gonna
be
on
you
Diesmal
bist
du
der
Test
Or
you
better
Oder
du
solltest
besser
Go
for
the
ultra
ultra
Strebe
nach
dem
Ultra-Ultra
Duced
by
the
vulture
culture
Verführt
von
der
Geierkultur
No
way
they'll
let
us
go
back
Sie
lassen
uns
auf
keinen
Fall
zurück
Your
vote
for
democracy
Deine
Stimme
für
Demokratie
Became
a
vote
for
hypcracy
Wurde
zu
einer
Stimme
für
Scheinheiligkeit
Guess
they've
got
us
all
in
check
Ich
schätze,
sie
haben
uns
alle
im
Griff
Progress's
not
gonna
wait
for
you
Der
Fortschritt
wartet
nicht
auf
dich
Try
something
new
Versuche
etwas
Neues
There'll
be
no
one
innocent
here
Hier
wird
niemand
unschuldig
sein
Show
us
what
you've
got.
Zeig
uns,
was
du
drauf
hast.
Give
evolution
a
kick
in
the
butt.
Gib
der
Evolution
einen
Tritt
in
den
Hintern.
All
systems
clear.
Alle
Systeme
klar.
If
we
can
make
things
happen
things
Wenn
wir
Dinge
geschehen
lassen
können,
Dinge
That
we've
never
ever
seen
Die
wir
noch
nie
gesehen
haben
Then
pump
the
H2O
Dann
pump
das
H2O
And
let's
get
the
desert
green
Und
lass
uns
die
Wüste
begrünen
I
know
you
got
a
whole
different
plan
for
sure
Ich
weiß,
du
hast
sicher
einen
ganz
anderen
Plan,
meine
Liebe
Like
crowd
control
way
past
1984
Wie
Massenkontrolle,
weit
über
1984
hinaus
That's
why
we
got
to
got
to
Deshalb
müssen
wir,
müssen
wir
I
know
it
sounds
easy
Ich
weiß,
es
klingt
einfach
You
know
that
it's
right
Du
weißt,
dass
es
richtig
ist
Crowd
controle
way
past
1984
Massenkontrolle,
weit
über
1984
hinaus
Will
make
da
the
freaks
come
out
at
night
Wird
die
Freaks
nachts
herausbringen
Freaks
come
out
Freaks
kommen
heraus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Both Pieter, Bram Wouters, Cornelis Lommerse, Bas Van Den Biggelaar, Hansz Deijnen, Theodorus A.p. Twan Van Gerven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.