Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Doves Cry
Wenn Tauben weinen
When
Doves
Cry
Wenn
Tauben
weinen
Prince,
The
Revolution
Prince,
The
Revolution
Dig
if
you
will
the
picture
Stell
dir
vor,
wenn
du
willst,
das
Bild
Of
you
and
I
engaged
in
a
kiss
Von
dir
und
mir,
in
einem
Kuss
vertieft
The
sweat
of
your
body
covers
me
Der
Schweiß
deines
Körpers
bedeckt
mich
Can
you
my
darling
Kannst
du,
meine
Liebste
Can
you
picture
this?
Kannst
du
dir
das
vorstellen?
Dream,
if
you
can,
a
courtyard
Träum,
wenn
du
kannst,
einen
Innenhof
An
ocean
of
violets
in
bloom
Ein
Meer
von
Veilchen
in
voller
Blüte
Animals
strike
curious
poses
Tiere
nehmen
kuriose
Posen
ein
They
feel
the
heat
Sie
spüren
die
Hitze
The
heat
between
me
and
you
Die
Hitze
zwischen
mir
und
dir
How
can
you
just
leave
me
standing?
Wie
kannst
du
mich
einfach
stehen
lassen?
Alone
in
a
world
that's
so
cold
(so
cold)
Allein
in
einer
Welt,
die
so
kalt
ist
(so
kalt)
Maybe
I'm
just
too
demanding
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
fordernd
Maybe
I'm
just
like
my
father,
too
bold
Vielleicht
bin
ich
einfach
wie
mein
Vater,
zu
kühn
Maybe
you're
just
like
my
mother
Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter
She's
never
satisfied
(she's
never
satisfied)
Sie
ist
nie
zufrieden
(sie
ist
nie
zufrieden)
Why
do
we
scream
at
each
other?
Warum
schreien
wir
uns
an?
This
is
what
it
sounds
like
So
klingt
es
When
doves
cry
Wenn
Tauben
weinen
Touch
if
you
will
my
stomach
Berühre,
wenn
du
willst,
meinen
Bauch
Feel
how
it
trembles
inside
Fühl,
wie
er
innerlich
zittert
You've
got
the
butterflies
all
tied
up
Du
hast
alle
Schmetterlinge
gefangen
Don't
make
me
chase
you
Lass
mich
dich
nicht
jagen
Even
doves
have
pride
Auch
Tauben
haben
Stolz
How
could
you
just
leave
me
standing?
Wie
konntest
du
mich
einfach
stehen
lassen?
Alone
in
a
world
so
cold?
(world
so
cold)
Allein
in
einer
Welt,
die
so
kalt
ist?
(Welt
so
kalt)
Maybe
I'm
just
too
demanding
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
fordernd
Maybe
I'm
just
like
my
father,
too
bold
Vielleicht
bin
ich
einfach
wie
mein
Vater,
zu
kühn
Maybe
you're
just
like
my
mother
Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter
She's
never
satisfied
(she's
never
satisfied)
Sie
ist
nie
zufrieden
(sie
ist
nie
zufrieden)
Why
do
we
scream
at
each
other?
Warum
schreien
wir
uns
an?
This
is
what
it
sounds
like
So
klingt
es
When
doves
cry
Wenn
Tauben
weinen
How
can
you
just
leave
me
standing?
Wie
kannst
du
mich
einfach
stehen
lassen?
Alone
in
a
world
that's
so
cold?
(a
world
that's
so
cold)
Allein
in
einer
Welt,
die
so
kalt
ist?
(einer
Welt,
die
so
kalt
ist)
Maybe
I'm
just
too
demanding
(maybe,
maybe
I'm
like
my
father)
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
fordernd
(vielleicht,
vielleicht
bin
ich
wie
mein
Vater)
Maybe
I'm
just
like
my
father
too
bold
(you
know
he's
too
bold)
Vielleicht
bin
ich
einfach
wie
mein
Vater,
zu
kühn
(du
weißt,
er
ist
zu
kühn)
Maybe
you're
just
like
my
mother
(maybe
you're
just
like
my
mother)
Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter
(vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter)
She's
never
satisfied
(she's
never,
never
satisfied)
Sie
ist
nie
zufrieden
(sie
ist
nie,
nie
zufrieden)
Why
do
we
scream
at
each
other?
(why
do
we
scream,
why)
Warum
schreien
wir
uns
an?
(warum
schreien
wir,
warum)
This
is
what
it
sounds
like
So
klingt
es
When
doves
cry
Wenn
Tauben
weinen
When
doves
cry
(doves
cry,
doves
cry)
Wenn
Tauben
weinen
(Tauben
weinen,
Tauben
weinen)
When
doves
cry
(doves
cry,
doves
cry)
Wenn
Tauben
weinen
(Tauben
weinen,
Tauben
weinen)
Don't
cry
(don't
cry)
Weine
nicht
(weine
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: צוק איתי, פלדינגר יעל, Nelson,prince Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.